"سأدعك" - Traduction Arabe en Allemand

    • Ich lasse dich
        
    • darfst
        
    • kannst
        
    • lasse ich
        
    • ich lass dich
        
    • ich dich
        
    • Sie dürfen
        
    • ich dir
        
    • Ich lasse Sie
        
    • lassen
        
    • lasse euch
        
    Du packst besser aus. Oder Ich lasse dich hier verbluten. Open Subtitles يُستحسن أن تبدأ فى التحدث الىّ وإلا سأدعك تنزف حتى الموت هنا
    Komm früh hierher. Ich lasse dich rein und du kannst duschen. Open Subtitles تعال مبكّرا سأدعك تدخل ، وبإمكانك الإستحمام
    Wenn du alles schaffst, was Marshall eben auflistete, darfst du eine Titte anfassen. Open Subtitles جميع الذي ذكره مارشال سأدعك تلمس ثديا واحدا
    OK. Ich werde jetzt gehen. Dann kannst du dich auf Mr Hobbes konzentrieren. Open Subtitles إني ذاهبة، سأدعك تركّزين مع السيد الصغير
    Aber dir, dir lasse ich Sie jetzt noch zum alten Preis, okay? Open Subtitles ولكن أنت سأدعك تأخذها الآن بنفس السعر القديم
    Ich hab 20 Jahre auf dich aufgepasst. Glaubst du, ich lass dich allein? Open Subtitles لقد عضدتك الـ 20 سنة الماضية فهل تظن أننى سأدعك تذهب وحدك؟
    Was denkst du? Dass ich dich die Scheiß-Canoli allein essen lasse? Open Subtitles هل اعتقدت أني سأدعك تأكل كل هذه الحلوى لوحدك ؟
    Ich sage Ihnen was. Sie dürfen das halten, wenn Sie dann ruhig sind. Open Subtitles اسمعي، سأدعك تحتفظين بهذا لو وعدت أن تسكتي، من فضلك.
    Es wird nicht wieder vorkommen und Ich lasse dich mehr Entscheidungen treffen. Open Subtitles لن يحدث ذلك مجددا و سأدعك تقوم بإتخاذ قرارات أكثر
    Ich lasse dich mal darüber nachdenken und komme in ein paar Stunden wieder, oder in ein paar Jahren. Open Subtitles سأدعك تفكّرين، ثم أعود إليك خلال بضع ساعات أو خلال بضع سنين
    Oder Ich lasse dich mit mir tun, was immer du willst, dann sage ich es Maria und sie bläst sich das Gehirn raus und schickt dich zurück in die Hölle. Open Subtitles أو سأدعك تفعلي بي ما شئت ثم اقول لماريا ثم تضرب دماغها ثم ترسلك الى الجحيم
    Wenn wir die Welt retten darfst du vielleicht einen behalten. Open Subtitles حسناً، نحن ننقذ العالم، ربّما سأدعك تحتفظ بكوب.
    Wahrscheinlich in seinem Arsch. Du darfst ihn zuerst durchsuchen. Open Subtitles في مؤخّرته على الأرجح سأدعك تفتّشه أوّلاً
    Du darfst versuchen, mich in den Mann zu verwandeln, der ich einmal war. Open Subtitles سأدعك تجربين أعادتي إلى الرجل الذي كنتُ عليه سابقاً
    Du kannst zu Deinem Bruder, aber erst musst Du ein paar Fragen beantworten. Open Subtitles سأدعك ترى أخيك لكن أحتاج أن أسألك بعض الأسئلة أولاً
    Du gibst mir jetzt das Mädchen und dafür lasse ich dich laufen. Open Subtitles أعطيني ما أريد، إن أعطيتني الفتاة سأدعك تعود للبيت على قيد الحياة
    Oh, was für ein Geräusch. Alles klar, eine fleißige Biene, ich lass dich raus. Open Subtitles يا له من ضجيج حسنا، أيتها النحلة المشغولة، سأدعك تخرجين
    Du dachtest doch nicht, dass ich dich allein gehen lasse, oder? Open Subtitles لايمكن ان تكونى قد ظننت اننى سأدعك تذهبين بمفردك,اليس كذلك ؟
    Sie dürfen bleiben, wenn Sie sich als kooperativ erweisen. Open Subtitles سأدعك تبقى هنا فى أرضى إذا أثبتت تعاونك
    Setz dich mit mir nach hinten. Dann zeig ich dir was. Open Subtitles تعال معي لنركب في الوراء سأدعك تفعل أشياء معي
    Oder Ich lasse Sie bis zu Ihrer Pensionierung nur Berichte schreiben. Open Subtitles وإلا سأدعك تكتب التقارير حتّى حين تقاعدك
    Ich soll dir vertrauen. Ich werde dich lassen, Entscheidungen zu treffen. Ich werde dich ermächtigen. Ich werde delegieren bis zur niedrigsten Stufe meiner Firma, nicht nur zur höchsten. TED سأدعك تتخذ القرارات ، و أوكل لك بعض المهام. و سأفوض بعض السلطات للمستويات الدنيا، عوضا عن العليا.
    Habt ihr etwa gedacht, ich lasse euch das ganz allein machen? Open Subtitles لم تعتقدي أني سأدعك تفعلين كل هذا بنفسك، أليس كذلك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus