"سأسأل" - Traduction Arabe en Allemand

    • Ich frage
        
    • frage ich
        
    • frag ich
        
    • fragen
        
    • Ich frag
        
    • Also frag
        
    Alles klar, Ich frage noch ein Mal. Was machst du hier? Open Subtitles حسنٌ، سأسأل هذا مرة واحدة آخرى فقط، لمَ أنت هنا؟
    - Bernard und Lydia, Ich frage euch jetzt, ob ihr frei gelobt, die Verpflichtungen der Ehe einzugehen. Open Subtitles سأسأل ما إذا كنتما ستتعهدان بحرية بإلتزامات الزواج
    Ich frage Mutter, ob Sie es mir gewährt, vom Kirchgang abzusehen. Open Subtitles بالطبع. سأسأل أمي اذا يمكنني أن أتخلف عن الكنيسة
    Google. Ich erinnere mich nicht an meine Telefonnummer, frage ich einfach Google. TED قوقل. لا أستطيع تذكر رقم هاتفي الشخصي، سأسأل قوقل فقط.
    Morgen frag ich die Nachbarn, ob ihnen jemand aufgefallen ist. Open Subtitles غدا سأسأل روشانت وبوفاي لو كانا قد رأيا أي شيء كان يجب أن نكون هناك أثناء هذا
    Ich weiß, dass ich das bedauern werde, aber ich werde trotzdem fragen. Open Subtitles اعرف انني سأندم على فعلي هذا ولكنني سأسأل على اي حال
    Sekunde, Ich frag mal, ob er mi r einen Adapter besorgen kann. Open Subtitles مهلاً، سأسأل هذا الرجل فيما لو استطاع أن يجلب لي وصلة كهربائية
    Das geht natürlich, aber es wird nichts... Ich frage ihn. Open Subtitles أنت يمكن أن كل ذلك، لكنه ليس ذاهبا إلى حسنا، أنا سأسأل أنا سأسأل فقط
    Das ist mir jetzt unangenehm, aber Ich frage einfach mal: Zimmermädchen oder Nutte? Open Subtitles حسناً، هذا غريب لكني سأسأل على أي حال خادمة أو عاهرة؟
    Ich frage rum. Vielleicht erinnert sich ja jemand. Open Subtitles لكني سأسأل في الجِوار, لمعرفة إن كان هناك من يتذكر.
    Ich frage noch einmal, dann fange ich an zu schießen. Open Subtitles سأسأل مرة أخرى، وبعدها سأبدأ في إطلاق الرصّاص.
    Ich frage Mama, wenn ich aufstehe. Open Subtitles سأسأل أمي عندما أنهض لا بد أن لديها شيئاً
    Deine Mom ist alt Aber Ich frage, ob sie deine Schwester ist Open Subtitles والدتك كبيرة في السن لكنني سأسأل إن كانت أختك
    Ich frage Sayid, aber selbst, wenn er so etwas basteln kann, womit wollen wir es betreiben? Open Subtitles حسناً، اسمع.. سأسأل "سيد"، لكن حتى إن استطاع أن نصنع شيئاً هكذا،
    Also gut. Ich frage erst mal den Wald, wo sie sind. Open Subtitles تعاليا إذن , سأسأل الغابه أين هم
    Sie haben mich erwischt... aber Ich frage Sie trotzdem. Open Subtitles لقد كشفتيني, لكنني سأسأل على أي حال
    Okay, Ich frage einfach. Liegt das an mir? Open Subtitles حسنا,أنا سأسأل فقط هل هذا بسببى؟
    Ich frage beim Pentagon nach, ob wir die Funkstille heute noch beenden können... und Anrufe und E-Mails rausgehen dürfen. Open Subtitles سأسأل " البانتاغون " إن كان بإمكاننا . كسر صمت الراديو اليوم . لنقوم بإتصالات و رسائل بريدية
    Ich frage jemanden, den ich kenne, der fragt jemanden... Open Subtitles سأسأل شخصاً أعرفه وهو بدوره سيسأل شخصاً يعرفه، وهكذا...
    Ich spreche mit meinem Astrologen... und wenn er sagt, die Sterne haben die richtige Position, frage ich meinen Hellseher, meinen spirituellen Berater zu besuchen und er sagt mir dann, ob es okay ist, dass ich in Therapie gehe. Open Subtitles وإذا قالت أن النجوم قد اصطفت سأسأل الروحاني إن كانت روحي جيدة للبحث عن معالج نفسي
    Wenn ich das nächste Mal in Kansas City bin, frag ich nach. Open Subtitles " لو وصلتُ إلي مدينة " كنساس قريبًا ، سأسأل أحدهُم عن ذلك
    Ich würde ja ein paar aufdringliche fragen stellen, aber ich bin nicht im Dienst. Open Subtitles كنت سأسأل بعض من الأسئلة الخارجة . عن الموضوع, لكني اليوم خارج الخدمة
    Nein, ich weiß nicht, ob es was Größeres gibt als eine Superportion, aber Ich frag mal den Typen... Open Subtitles لا، لا أعرف شيئاً أكبر من الحجم الكبير لكنّي سأسأل...
    Also frag ich einfach. Open Subtitles لذا سأسأل فقط..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus