"ساحل" - Traduction Arabe en Allemand

    • der Küste
        
    • Coast
        
    • Küste von
        
    • Küsten
        
    • Elfenbeinküste
        
    • PCH
        
    • an der
        
    • der Amalfiküste
        
    • km vor
        
    • vor der
        
    • Golfküste
        
    Das hier sind Eihüllen, die eine Schnecke vor der Küste von Chile gelegt hat, und so viele Eier legen sie auf dem Meeresboden. TED هذا هو مثال. هذه هي أكياس بيض وضعها حلزون خارج ساحل تشيلي و هذه هي كمية البيض التي وضعتها في القاع.
    Es durchbrach den Zaun um 23.17 Uhr vor der Küste Connecticuts, Sir. Open Subtitles لقد تعثرت فى السياج فى 23.17 قبالة ساحل كونييكتيكت ، سيدى
    Sir, wir sind 50 Meilen vor der Küste Europas und immer noch keinen Kontakt mit Frankreich. Open Subtitles سيدي, نبعدُ 50 ميلاً عن ساحل أوربا ولا نزال غير متواصلين مع قيادة البحرية الفرنسية
    Bereit zur Abfahrt, Zug Nummer 12, Pacific Coast... fährt jetzt ab auf Gleis Nr. 5. Open Subtitles الآن جاهز للمغادرة، القطار رقم 12، ساحل المحيط الهادي الأن يغادر على المسلك رقم خمسة
    Auch ist die weite Welt des nicht unkundig, denn die Winde wehn von allen Küsten berühmte Freier her. Open Subtitles الدنيا كلها لاتجهل قيمتها الرياح الأربع تصل من كلّ ساحل بالمشاهير يقدمون لطلب يدها
    an der Elfenbeinküste haben wir Riesenprobleme mit Kindersklaven. TED نواجه في ساحل العاج مشكلة خطيرة لعمالة الاطفال
    Hier ist ein Foto von mir und meinem Freund Chris, an der Küste des Pazifik. TED وهذه صورة لي ولصديقي كريس على ساحل المحيط الهادىء
    Sie stammt von Trophäen-Fischen vor der Küste Floridas. TED إنه من هذا السمك الغنيمة الذي تم اصطياده قرب ساحل كندا
    Dieses Bakterium ist Teil von Matten, die vor der Küste von Chile liegen. TED الآن هذه البكتيريا هي جزء من الكتلة التي وُجدت بالقرب من ساحل تشيلي.
    Und wenn meine Freunde ihre Sommerferien an der Küste von Jersey verbrachten, dann ich nicht. TED وعندما يذهب أصدقائي لقضاء العطلة الصيفية على ساحل جيرسي، لم أكن أذهب.
    Mit der Hilfe eines Meeresbiologen und eines lokalen Tauchzentrums versenkte ich mein Werk vor der Küste Grenadas, in einem stark von Hurrikan Ivan geschwächten Gebiet. TED شكلت فريقًا مع بيولوجي بحري ومركز محلي للغطس، أغرقت العمل في ساحل غرناطة، في منطقة دمرها إعصار إيفان.
    Hier ist eine Sammelstelle für Flaschen auf einer abgelegenen Insel vor der Küste von Niederkalifornien. TED هذا مخزون قوارير في جزيرة نائية قرب ساحل باها كاليفورنيا
    Dies ist eine Tonbandaufnahme die ich von einem Fangschreckenkrebs machte, der vor der Küste Kaliforniens vorkommt. TED هذا تسجيل صنعته لقريدس فرس النبي الموجود على ساحل كاليفورنيا.
    Hey, Eric. Gib mir alles, was du über 1727 Pacific Coast Highway, Malibu, hast. Open Subtitles يارجل , ايريك , نعم , عطني كل شيء الذي حصلت عليه من ساحل المحيط الهادي في هايواي مليبو
    Die Werwölfe leiten Gold Coast, den Dschinns gehört South Side. Open Subtitles الذئاب يديرون ساحل الذهب، الجنّ يملك الجانب الجنوبي.
    Er kann beide Küsten in weniger als drei Stunden erreichen. Open Subtitles سرعة تحرك الصاروخ هي 600 ميل في الساعة بما يعني أنه يمكن أن يصيب الهدف في أي ساحل خلال ثلاث ساعات
    Mehr als 80 Prozent der Entwicklung in Elfenbeinküste ging in den modernen Sektor. TED أكثر من 80 في المئة من موارد التنمية في ساحل العاج تذهب للقطاع الحديث.
    Tolle Frauen Auffahrunfall am PCH in Malibu. Mindestens einer wurde hinten draufgefahren. Open Subtitles فتيات جميلات يصطدمن ببعضنَّ على ساحل (ماليبو)، على الأقلِّ أعرف احداهم تأذّت مُؤخرّتها بشكل لافتٍ.
    Sie traf sich mit einem Rambaldi-Jünger an der Amalfiküste zu dem Zeitpunkt, als sein Tod prophezeit war. Open Subtitles على سبيل المثال,التقت بأتباع رمبالدى على ساحل أمالفى فى نفس الوقت الذى كان متوقع موتهم فيه
    Eines Tages im Jahre 1819 5.500 km vor der Küste Chiles in einer der entlegensten Regionen des Pazifik, sahen 20 amerikanische Seeleute ihr Schiff im Meer versinken. TED ذات يوم في عام 1819 و على بعد 3000 ميلاً من ساحل تشيلى في إحدى المناطق النائية في المحيط الهادئ شهد 20 بحارًا أميركيًا غرق سفينتهم في البحر
    Ich sage das nicht, um Mitleid auszulösen, denn wir waren in vielerlei Weise die glücklichsten Menschen der Golfküste. TED لا أعرض ذلك لاستجلاب التعاطف، لأننا كنا الأوفر حظًا تمامًا بين من هم في ساحل الخليج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus