"سارية" - Traduction Arabe en Allemand

    • Kraft
        
    • gültig
        
    • Fahnenmast
        
    • Fahnenstange
        
    • Gültigkeit
        
    • Stab
        
    • gelten
        
    • aufrecht
        
    • Mast
        
    Die Gesetze nämlicher Staaten bleiben in Kraft. Open Subtitles ولكن المتمردون فقط هم من يعيشون في تلك الولايات القوانين التي لا تزال سارية في تلك الولايات
    Die Gesetze nämlicher Staaten bleiben in Kraft. Open Subtitles القوانين التي لا تزال سارية في تلك الولايات
    Aber sie ist nicht mehr gültig. Tiberius ist tot. Open Subtitles لكنها لم تعد سارية المفعول فطيباريوس قد مات
    Wenn ich könnte, würde ich jeden von euch an einem Fahnenmast hochziehen und euch salutieren. Open Subtitles إن كان بإمكاني، كنت لرفعت كل واحد منكم لأعلى سارية علم و قمت بتحيتكم.
    Er musste ihn auf die Fahnenstange aufhängen, als Begrüßung für die gesamte Schule. Open Subtitles لقد قام بتعليقه على سارية العلم أمام المدرسة كنوعٍ من رد التحية
    in Bekräftigung der Gültigkeit des Schlussdokuments der zehnten Sondertagung der Generalversammlung, der ersten Sondertagung über Abrüstung, UN وإذ تؤكد من جديد أن الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة()، وهي أول دورة استثنائية مكرسة لنزع السلاح، لا تزال سارية المفعول،
    Wenn du meinen Stab haben willst, musst du zuerst mich schlagen. Open Subtitles اذا كنت تريد سارية التنين تامينغ, يجب ان تهزمني اولا.
    Weil immer noch die alten Regeln aus der Schule gelten. Open Subtitles لأننا لازلنا في المدرسة الثانوية لازالت القواعد القديمة سارية
    Sanktionen sollten wirksam angewandt und überwacht werden sowie klaren Kriterien unterliegen, gegebenenfalls regelmäßig überprüft werden und für einen begrenzten Zeitraum nur so lange aufrecht bleiben, wie dies für die Erreichung der Ziele der Sanktionen notwendig ist, und sollten aufgehoben werden, sobald die Ziele erreicht sind. UN 107- وينبغي تطبيق الجزاءات ورصدها بأسلوب فعال، في ضوء مقاييس مرجعية واضحة، وينبغي استعراضها دوريا، حسب الاقتضاء، وبقاؤها سارية المفعول لأقصر فترة زمنية ضرورية لتحقيق الأهداف المتوخاة منها، ويتعين إنهاؤها متى تحققت تلك الأهداف.
    Und dich dabei zu entdecken, wie du, von ihrem Schwert an den Mast gespießt, in dein kaltes, nasses Grab hinabfährst. Open Subtitles وأن يتسنّى لها التعرّف عليك وأنت مصلوب على سارية سفينتك بسيفها على حين تهبط إلى قبر مائيّ.
    Mittlerweile sind über 400 regionale und weltweite Umweltverträge in Kraft, die ein breites Spektrum von Umweltfragen, einschließlich biologischer Vielfalt, Klimaänderung und Wüstenbildung, umfassen. UN فهناك الآن ما يزيد على 400 معاهدة إقليمية وعالمية متعددة الأطراف سارية المفعول، تغطي نطاقا واسعا من القضايا البيئية، بما فيها التنوع الأحيائي وتغير المناخ والتصحر.
    hervorhebend, dass sich der Tlatelolco-Vertrag nun für dreiunddreißig souveräne Staaten der Region in Kraft befindet, was eine Konsolidierung der ersten in einer dicht besiedelten Region geschaffenen kernwaffenfreien Zone bedeutet, UN وإذ توجه الانتباه إلى أن معاهدة تلاتيلولكو أصبحت الآن سارية بالنسبة لثلاث وثلاثين دولة ذات سيادة في المنطقة، وبذلك توطدت أول منطقة خالية من الأسلحة النووية يجري إنشاؤها في منطقة كثيفة السكان،
    hervorhebend, dass sich der Tlatelolco-Vertrag nun für dreiunddreißig souveräne Staaten der Region in Kraft befindet, was eine Konsolidierung der ersten in einer dicht besiedelten Region geschaffenen kernwaffenfreien Zone bedeutet, UN وإذ توجه الانتباه إلى أن معاهدة تلاتيلولكو أصبحت الآن سارية بالنسبة لثلاث وثلاثين دولة ذات سيادة في المنطقة، وبذلك توطدت أول منطقة خالية من الأسلحة النووية يجري إنشاؤها في منطقة كثيفة السكان،
    Etwa 100 multilaterale und 160 bilaterale Verträge sind in Kraft, die die Zuständigkeit des Internationalen Gerichtshofs vorsehen. UN 270 - هناك نحو 100 معاهدة متعددة الأطراف و 160 معاهدة ثنائية سارية المفعول تنص على اختصاص محكمة العدل الدولية.
    Ein kaiserlicher Auftrag ist gültig, bis er vom Kaiser widerrufen wird, egal, wer Kaiser ist. Open Subtitles السلطة الامبراطورية سارية حتى تبطل من قبل الامبراطور كان من يكون
    Die Regierung hat die Grenzen gesperrt, Ihr Visum ist nicht mehr gültig. Open Subtitles الحكومة الجديدة أغلقت كل الحدود لذا تأشيرتك أصبحت غير سارية وجواز سفرك كذلك
    Unser schlimmster Streich war, Unterwäsche am Fahnenmast zu hissen. Open Subtitles أسوأ ما فعلناه كان وضع السروال الداخلي لأحد الشبان على سارية العلَم
    Und dann dieser Drogendealer,... er wurde baumelnd in diesem Fahnenmast gefunden,... ebenfalls sehr weit oben. Open Subtitles ثم بعدها كان هناك مروج المخدرات ذاك.. قد وجد معلق في سارية علم في مكان شاهق أيضًا.. وهو في غيبوبة كذلك
    Das haben wir um die Fahnenstange herum gefunden, falls es von Bedeutung ist. Open Subtitles لقد وجدنا هذه حول سارية العالم إن كانت تعني أي شيئ
    Nun, der Lehrer des Jahres wird eine Fahnenstange aufgehängt, Open Subtitles حسنًا, لقد تم تعليق أستاذ العام أعلى سارية العلم
    Amerikas historische Opposition gegen Hegemonie in Asien – als gemeinsames Ziel mit China in das Shanghai-Kommuniqué von 1972 aufgenommen – behält ihre Gültigkeit. Man wird sie weiterbetreiben müssen, allerdings in erster Linie mit politischen und wirtschaftlichen Mitteln, wenn auch mit der Macht der USA im Hintergrund. News-Commentary وبهذا المعنى فإن صعود آسيا يشكل أيضاً اختباراً لقدرة الولايات المتحدة التنافسية والتزامها في آسيا. والواقع أن معارضة أميركا التاريخية للهيمنة في آسيا ـ والتي اشتمل عليها بيان شنغهاي في عام 1972 بوصفها هدفاً مشتركاً مع الصين ـ تظل سارية. ولكنها لابد وأن تستمر في المقام الأول من خلال السبل السياسية والاقتصادية، وإن كان ذلك بدعم من قوة الولايات المتحدة.
    Diesen Stab, Marschall Yang, möchte ich gegen den Kopf von Zongbao eintauschen. Open Subtitles سارية التنين تامينغ. المارشل يانغ, انا هنا لمبادلة سارية التنين تامينغ
    Erlaubnis erteilt, aber die Einsatzregeln gelten weiterhin... Open Subtitles تم منح الإذن ولكن قواعد الإشتباك مازالت سارية
    Sanktionen sollten wirksam angewandt und überwacht werden sowie klaren Kriterien unterliegen, gegebenenfalls regelmäßig überprüft werden und für einen begrenzten Zeitraum nur so lange aufrecht bleiben, wie dies für die Erreichung der Ziele der Sanktionen notwendig ist, und sollten aufgehoben werden, sobald ihre Ziele erreicht sind. UN 107- وينبغي تطبيق الجزاءات ورصدها بأسلوب فعال، في ضوء مقاييس مرجعية واضحة، وينبغي استعراضها دوريا، حسب الاقتضاء، وأن تبقى سارية المفعول لأقصر فترة زمنية ضرورية لتحقيق الأهداف المتوخاة منها، ويتعين إنهاؤها متى تحققت تلك الأهداف.
    TK: Eine 90 x 120 cm-große Flagge, an einem Mast 30 Meter entfernt, wirkt etwa genauso groß wie ein 2,5 x 4 cm-großes Rechteck, etwa 40 cm vom Auge entfernt. TED علم بمقاس ثلاثة إلى خمسة أقدام على سارية على بعد 100 قدم يبدو بنفس المقاس و هو مستطيل بمقاس واحد إلى واحد و نصف إنش يرى على بعد 15 بوصة من ناظريك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus