"سببُ" - Traduction Arabe en Allemand

    • der Grund
        
    • deshalb
        
    • weshalb
        
    • Deswegen
        
    Der Wichser ist der Grund, warum ich im Todestrakt bin. Open Subtitles ذلكَ اللَقيط هوَ سببُ وُجودي في وَحدةَ الإعدام
    Sie sagte, dass Auto ist der Grund, für all ihren Kummer. Open Subtitles قالَت أنَ تلكَ السيارة هيَ سببُ كُل أحزانِها
    Das Baby ist der Grund wieso du aufgehört hast zu trinken, oder? Open Subtitles الطفلُ هو سببُ إقلاعكِ عن الشرب، أليس كذلك؟
    deshalb brauchen wir einen Oberbefehlshaber und ein Zentralkommando. Open Subtitles هذا سببُ حاجتنا إلى القائد العام وإلى مركز القيادة
    Doktor, das ist ein sehr wichtiges Projekt und ich würde es gerne weiter diskutieren, aber deshalb bin ich nicht hier. Open Subtitles ذلكَ مشروعٌ مهمٌ جداً وأرغبُ في مناقشته أكثر ولكن ذلك ليس سببُ وجودي هنا
    Nein, aber ich habe dich darüber sprechen hören, weshalb ich dich mitnehme. Open Subtitles كلّا, لكنني سمعتكِ تتحدثين عنها، وذلك سببُ أخذي لكِ.
    Siehst du, Deswegen passen wir perfekt zusammen. Open Subtitles أرأيتِ, هذا هو سببُ كوننا رائعين ومناسبين لبعضنا البعض
    Und nebenbei, der Grund warum du keine Freundin hast. Open Subtitles وبالمناسبة سببُ عدمِ وجودِ حبيبةٍ لديك ليس هو أنّك قصير
    der Grund wieso wir sie so sehr lieben, ist, da sie absolut keine Hemmungen hat. Open Subtitles سببُ حبّنا الشديد لها أنّه ليس لديها أي حدود.
    Nun, der Grund warum ich euch heute hergebracht habe, ist euch zu sagen, dass wir es uns nicht mehr länger leisten können, im Widerspruch zueinander zu stehen. Open Subtitles سببُ إحضاركم إلى هنا اليوم، هو أنّه لا يسعنا أن نبقى منفصلين عن بعضنا أكثر.
    der Grund dafür, dass er bisher nicht geredet hat, hat nichts mit seiner Ehe zu tun. Open Subtitles سببُ عدم تقدمهِ للشهادة لا علاقة له بزواجه.
    Sehen Sie, der Grund warum wir kämpften, wird nicht wieder kommen. Open Subtitles انظُر، سببُ عِراكِنا لَن يعودَ ثانيةً
    Was interessant ist, ist der Grund, weshalb Sie jetzt hier sind. Open Subtitles ...لما كنّا وجدنا المثيرُ هو سببُ وجودكَ هنا الآن
    Und Sie sind verheiratet, und Ihre Frau darf davon nicht erfahren, und deshalb können Sie nicht zum FBI gehen. Open Subtitles وأنتَ متزوج، ولا يُمكن أن تعرف زوجتك بشأنها، وذلك سببُ عدم مقدرتك للذهابِ إلى مكتب التحقيقات الفيدرالية.
    deshalb bist du jetzt so wütend. Open Subtitles وهذا هو سببُ استيائكِ الآن كم أنتَ أحمق!
    Auch wenn sie deshalb wegläuft? Open Subtitles حقّاً؟ مع اعتبار أنّه سببُ هروبها؟
    Ich bin kein Kannibale, deshalb bin ich nicht hier drin, aber ich wette, dass Sie nach Himbeeren schmecken. Open Subtitles أنا لستُ بآكلٍ لحومَ البشرْ. هذا ليسَ سببُ وجودي هُنَا! ولكنْ أراهنُ أن تذوقكِ مثل التوت.
    weshalb wir beide hier sind, um Ihnen zu sagen, dass wir vielleicht andere Optionen erwägen sollten. Open Subtitles مما يعني سببُ مجيئنا كلانا هنا للقول ربما حان الوقت لكي لنتحرّى خياراتٍ اخرى.
    Deswegen bin ich hier, oder nicht? Open Subtitles ذلكَ سببُ وجودي هنا، أوليسَ كذلك؟
    Deswegen haben wir auch in erster Linie die Hundert auf die Erde geschickt. Open Subtitles ذلك سببُ إرسالنا للمئة -إلى الأرض في المقام الأول

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus