Besonders spannend wird die Wandlung zu einer umfassenden und interaktiven Welt, | TED | ستصبح مثيرة جدا بينما نتحول إلى هذا العالم الغامر التفاعلي |
Wenn man in Fäkalmasse lebt und sie einen umgibt, wird man krank. | TED | وإذا كنت تعيش في المواد البرازية وكانت محيطة بك، ستصبح مريضًا. |
Ich will kratzen, aber wenn ich das tue, wird es schlimmer. | Open Subtitles | أنا اريد حك هذه, ولكنها ستصبح اسوأ إن فعلت ذلك |
Das ist natürlich eine sehr primitive Maschine, aber wir arbeiten auch an Mikro-Versionen. Hoffentlich werden die Würfel wie Puder, das man wo hinzugibt. | TED | طبعا، هذه آلة بسيطة جدا ولكننا نعمل على نسخة متناهية في الصغر منهم ونأمل أن المكعبات ستصبح مثل البودرة وتقوم بسكبها |
Aber natürlich weiß ich, die Dinge werden irgendwann unklar, sodass ich einige von Ihnen verliere. | TED | لكن أعلم بالطبع أن الأشياء ستصبح غامضة في نهاية المطاف حتى بدأت أخسر بعضكم. |
Ich glaube, du wirst irgendwann der größte Zauberer aller Zeiten sein. | Open Subtitles | وأنا أؤمن بأنك مع الوقت ستصبح أعظم ساحر على الإطلاق |
Am dritten Tag, wäre es ein Shikarihut – wie ein Abenteurerhut. | TED | وفي اليوم الثالث، ستصبح قبعة سفاري -- مثل قبعة مغامر. |
bald wird sie so infiltriert sein, dass du sie umdrehen kannst. | Open Subtitles | الآن ، قريباً هي ستصبح متأثرة به أكثر ستكونينقادرةعلىفعل ماتريدين،تحويلها. |
Wer diese Stufe erreicht, wird nicht mehr Actor, sondern Prompter genannt. | Open Subtitles | حينما تصلّ إلى هذا المستوى الروحي ستصبح حاث وليس تابعاً |
Sie kommt ganz nach ihrem alten Herrn und sie wird auch Gerichtsmedizinerin. | Open Subtitles | في الواقع هي تسير على خطى والدها، ستصبح طبيبة شرعية أيضاً. |
Und wer immer es besitzt, wird die mächtigste Nation der Welt sein. | Open Subtitles | ومن يستطيع الحصول على ذلك القرص ستصبح دولته أقوى دولة بالعالم. |
Wir gewinnen und die Ukraine wird ein Teil von Europa, ein Teil der freien Welt! | Open Subtitles | سنفوز، و ستصبح أوكرانيا جزءًا من أوروبّا و ستصبح أوكرانيا جُزءًا من العالم الحرّ |
Der Junge braucht richtige Behandlung oder es wird ziemlich ernst enden... | Open Subtitles | هذ الفتى يحتاج إلى مُعاملة مناسبة أو ستصبح الأمور جادة |
Und nur dadurch, dass ich die Einstellungen verändere, kann ich dann entscheiden, was transparent und was sichtbar sein wird. | TED | وبتغيير وظائف البرنامج يمكن ان اختار الاجزاء التي ستصبح شفافة وتلك التي لن تغدو كذلك |
Jedes Jahr werden diese Gebiete größer, weil wir global jedes Jahr weltweit vom Land fortziehen. | TED | وكل عام، ستصبح هذه المناطق أكبر، إذ أنه كل عام نبتعد عن الأرض عالمياً. |
Eines Tages werden die Bullen hier drin sein und die ganzen Leute da draußen. | Open Subtitles | إنه عالم غريب يوماً ما، كلّ الخنازير ستصبح هنا وكلّ الناس سيصبحون هناك |
Ich möchte einen Toast schlagen zur Frau, die in einem Jahr Ab heute werden ... | Open Subtitles | أود أن أقترح نخبا ً إلي المرأة التي ستصبح في غضون عام من الآن |
Jetzt wirst du zum Märtyrer, und das will ich verhindern, Rocky. | Open Subtitles | الآن أنت ستصبح مجدك بطل في الموت، وأنا أريد أَن أَمنع ذلك، روكى |
Bin ich noch am Leben, wenn du einmal Arzt wirst? | Open Subtitles | بحلول الوقت الذي ستصبح فيه طبيب أتساءل عما إذا كنت لا ازال حية |
Würde sich der Abstand verdoppeln, wäre die Kraft um 1/4 stärker. | TED | إذا تضاعفت المسافة بيهما، ستصبح القوة ربع القوة الأصلية. |
Sobald du wissenschaftliche Exaktheit aufgibst, bist du kein Mathematiker mehr, sondern ein Zahlenmystiker. | Open Subtitles | حالما تنبذ القيود العلمية فأنت لن تعد عالم رياضيات ستصبح لا شيء |
wären wir gestorben wie die anderen, lägen unsere Knochen jetzt darin. | Open Subtitles | إذا متنا مثل الأخرين ستصبح عظامنا أيضاً جزئاً من الممر. |