ويكيبيديا

    "ستصبح" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • wird
        
    • werden
        
    • wirst
        
    • wäre
        
    • bist du
        
    • man
        
    • zur
        
    • bald
        
    • wären
        
    Besonders spannend wird die Wandlung zu einer umfassenden und interaktiven Welt, TED ستصبح مثيرة جدا بينما نتحول إلى هذا العالم الغامر التفاعلي
    Wenn man in Fäkalmasse lebt und sie einen umgibt, wird man krank. TED وإذا كنت تعيش في المواد البرازية وكانت محيطة بك، ستصبح مريضًا.
    Ich will kratzen, aber wenn ich das tue, wird es schlimmer. Open Subtitles أنا اريد حك هذه, ولكنها ستصبح اسوأ إن فعلت ذلك
    Das ist natürlich eine sehr primitive Maschine, aber wir arbeiten auch an Mikro-Versionen. Hoffentlich werden die Würfel wie Puder, das man wo hinzugibt. TED طبعا، هذه آلة بسيطة جدا ولكننا نعمل على نسخة متناهية في الصغر منهم ونأمل أن المكعبات ستصبح مثل البودرة وتقوم بسكبها
    Aber natürlich weiß ich, die Dinge werden irgendwann unklar, sodass ich einige von Ihnen verliere. TED لكن أعلم بالطبع أن الأشياء ستصبح غامضة في نهاية المطاف حتى بدأت أخسر بعضكم.
    Ich glaube, du wirst irgendwann der größte Zauberer aller Zeiten sein. Open Subtitles وأنا أؤمن بأنك مع الوقت ستصبح أعظم ساحر على الإطلاق
    Am dritten Tag, wäre es ein Shikarihut – wie ein Abenteurerhut. TED وفي اليوم الثالث، ستصبح قبعة سفاري -- مثل قبعة مغامر.
    bald wird sie so infiltriert sein, dass du sie umdrehen kannst. Open Subtitles الآن ، قريباً هي ستصبح متأثرة به أكثر ستكونينقادرةعلىفعل ماتريدين،تحويلها.
    Wer diese Stufe erreicht, wird nicht mehr Actor, sondern Prompter genannt. Open Subtitles حينما تصلّ إلى هذا المستوى الروحي ستصبح حاث وليس تابعاً
    Sie kommt ganz nach ihrem alten Herrn und sie wird auch Gerichtsmedizinerin. Open Subtitles في الواقع هي تسير على خطى والدها، ستصبح طبيبة شرعية أيضاً.
    Und wer immer es besitzt, wird die mächtigste Nation der Welt sein. Open Subtitles ومن يستطيع الحصول على ذلك القرص ستصبح دولته أقوى دولة بالعالم.
    Wir gewinnen und die Ukraine wird ein Teil von Europa, ein Teil der freien Welt! Open Subtitles سنفوز، و ستصبح أوكرانيا جزءًا من أوروبّا و ستصبح أوكرانيا جُزءًا من العالم الحرّ
    Der Junge braucht richtige Behandlung oder es wird ziemlich ernst enden... Open Subtitles هذ الفتى يحتاج إلى مُعاملة مناسبة أو ستصبح الأمور جادة
    Und nur dadurch, dass ich die Einstellungen verändere, kann ich dann entscheiden, was transparent und was sichtbar sein wird. TED وبتغيير وظائف البرنامج يمكن ان اختار الاجزاء التي ستصبح شفافة وتلك التي لن تغدو كذلك
    Jedes Jahr werden diese Gebiete größer, weil wir global jedes Jahr weltweit vom Land fortziehen. TED وكل عام، ستصبح هذه المناطق أكبر، إذ أنه كل عام نبتعد عن الأرض عالمياً.
    Eines Tages werden die Bullen hier drin sein und die ganzen Leute da draußen. Open Subtitles إنه عالم غريب يوماً ما، كلّ الخنازير ستصبح هنا وكلّ الناس سيصبحون هناك
    Ich möchte einen Toast schlagen zur Frau, die in einem Jahr Ab heute werden ... Open Subtitles أود أن أقترح نخبا ً إلي المرأة التي ستصبح في غضون عام من الآن
    Jetzt wirst du zum Märtyrer, und das will ich verhindern, Rocky. Open Subtitles الآن أنت ستصبح مجدك بطل في الموت، وأنا أريد أَن أَمنع ذلك، روكى
    Bin ich noch am Leben, wenn du einmal Arzt wirst? Open Subtitles بحلول الوقت الذي ستصبح فيه طبيب أتساءل عما إذا كنت لا ازال حية
    Würde sich der Abstand verdoppeln, wäre die Kraft um 1/4 stärker. TED إذا تضاعفت المسافة بيهما، ستصبح القوة ربع القوة الأصلية.
    Sobald du wissenschaftliche Exaktheit aufgibst, bist du kein Mathematiker mehr, sondern ein Zahlenmystiker. Open Subtitles حالما تنبذ القيود العلمية فأنت لن تعد عالم رياضيات ستصبح لا شيء
    wären wir gestorben wie die anderen, lägen unsere Knochen jetzt darin. Open Subtitles إذا متنا مثل الأخرين ستصبح عظامنا أيضاً جزئاً من الممر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد