"سخرية" - Traduction Arabe en Allemand

    • Ironie
        
    • Sarkasmus
        
    • ironisch
        
    • Spott
        
    • zynisch
        
    • Witzfigur
        
    • sarkastisch
        
    • Hohn
        
    • Satire
        
    • ironischerweise
        
    Die Ironie: Vermutlich starb er durch den Angriff, den er so klar vorhersah. Open Subtitles ومن سخرية القدر , فقد إختفى السيناتور ويفترض أن يكون قد مات
    Und das ist die größte Ironie des Ganzen, wenn es um das Norden-Bombenzielgerät geht. TED وهذه هي " سخرية " الامر عندما يأتي الامر لخصوص موجه نوردن للقنابل
    Stimmst du ins Gelächter ein und lässt diese schlimme Fehlinterpretation von Ironie durchgehen? TED هل سوف تنضم لنسق الضحك ذاك وتترك هذا التفسير الخاطئ المؤلم لمفهوم سخرية القدر يمر هكذا ؟
    Während Sarkasmus immer die Definition verbaler Ironie erfüllt, ist nicht jede verbale Ironie sarkastisch. TED فكل تهكم هو سخرية لفظية لكن ليس كل سخرية لفظية هي تهكمية.
    Und das - zu deiner Information - war Sarkasmus. Ich glaube tatsächlich, dass es eine große Sache ist. Open Subtitles وهذا لعلمك كانت سخرية ، في الواقع أثق بأن هذا أمر جلل
    Wäre das nicht ironisch, wenn du mich noch vor der Fusionszeremonie versehentlich töten würdest? Open Subtitles ألن تكون سخرية من القدر أن تقتلني بلا تعمد قبل إتمام شعائر الدمج؟
    Viele kleine Dinge, mit denen wir uns arrangieren müssen, damit wir sicher vor dem Spott und dem Zorn der anderen sind. TED الكثير من الاشياء الصغيرة التي يجب ان نتقبلها لكي نكون بأمان او لكي لا نكون محط سخرية و تهكم.
    Also war das alles zynisch gemeint, richtig? Open Subtitles إذاً .. الأمر كله عبارة عن سخرية مبطنة من قِبَلك .. أليس كذلك ؟
    Oder lässt du alle Vorsicht fahren und erklärst die wahre Bedeutung von Ironie? TED أم تتوقف هنيهة عن الاندماج بالنسق لكي تفسر تماما معنى كلمة سخرية القدر ؟
    Ich bin wohl nicht betrunken genug, um die Ironie hier zu verstehen. Open Subtitles ربما توجد سخرية فى ذلك و لكنى لست مخموراً بما فيه الكفاية أن أتبينها
    Was für eine wundervolle Ironie. Danke, dass Sie mich teilhaben lassen. Open Subtitles يا لها من سخرية لذيذة شكرا لمشاركتك بها معي
    Darin liegt die Ironie, die uns letztendlich umbringt. Open Subtitles سخرية القدر التي وضعتنا في هذا المكان سوف تقتلنا في النهاية
    - Das nennt man politische Ironie. Open Subtitles ضد الفيتناميين الشيوعيين بإدارة الحكومة أعتقد البريطانيين يسمونها سخرية سياسية
    Hände, Lippen, Sarkasmus, Augenrollen und falsche Seite des Gesichts. Open Subtitles يديك شفتيك سخرية اشاحة نظر الجهة الخاطئة من الوجه
    - Das war Sarkasmus. - Hör zu... Open Subtitles كانت هذه سخرية بالمناسبة انظري
    - Was? - Nein, ich habe mich gerade daran erinnert, wie sehr du aus Sarkasmus setzt. Open Subtitles - لا ، أنا فقط أتذكرك كيف كنت وأنتي تتصرفي بـ سخرية.
    Für mich ist es ironisch, dass wir so viel tun, und doch sind diese Gebiete der Forschung fast unbekannt. TED واجد من سخرية القدر بالرغم من كل هذه الابحاث ولكن تظل هذه المناطق معروفة بالكاد للعلوم.
    Es ist ironisch, dass wir unsere Mission damals erledigt haben. Open Subtitles الجزء الأكثر سخرية لى أننا فعلنا العمل الملعون.
    Sie schnitten seine Zunge heraus, aus Spott über seine Rede, und niemand weiß, was sie mit seiner Leiche getan haben. TED لقد قطعوا لسانه سخرية من خطابه، ولا أحد يعلم ما الذي فعلوه بجسده.
    Wenn das zynisch ist, dann... bin ich ein Zyniker. Open Subtitles إن كان هذا الأمر عبارةً عن سخرية .. إذاً فأنا شخصٌ ساخر
    Man wird zu einer Witzfigur. Es gibt kein Vertrauen mehr, nur Hohn. TED و تصبح محطا للسخرية. فتنعدم الثقة وتحل محلها سخرية محضة.
    Du kannst Pastiche politisch in den Hintern treten, für den unverhohlenen Rassismus, den die als Satire verkaufen. Open Subtitles يمكنك وضع حد سياسي لترهات "باستيش" لهذه العنصرية الواضحة التي يسمونها سخرية.
    ironischerweise nahm ich einen Flug zurück nach China und machte mich auf den Weg zur nordkoreanischen Grenze. TED لذا، من سخرية القدر، عدتعلى الطائرة إلى الصين وإتجهت إلى الحدود الكورية الشمالية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus