"سقف" - Traduction Arabe en Allemand

    • Dach
        
    • Decke
        
    • Gaumen
        
    • Haus
        
    • Deckelung
        
    • Obergrenze
        
    • Schuldenobergrenze
        
    • Decken
        
    • Deckenventilator
        
    • Anhebung
        
    $ Auftragswert. Hier ist es. Es ist das weltgrößte begrünte Dach, ca. TED هذا هو. إنه أكبر سقف أخضر في العالم، عشرة أفدنة ونصف.
    Ich denke es fängt Haushalt per Haushalt an, unter demselben Dach. TED أعتقد بأنه يجب أن نبدأ بيتا ببيت، تحت سقف واحد،
    Liegt die Garnison höher oder tiefer als das Dach der Kirche? Open Subtitles هل سقف الحامية اعلى او ادنى من سقف الكنيسة ؟
    Welcher Verrückte würde seinen Kopf durch eine gläserne Decke stecken? TED من هو المجنون الذي سيندفع بشدة ليرتطم ويخترق سقف زجاجي؟
    Welche Art von Mann reißt ein Kreuz vom Dach einer Kirche, einem Haus Gottes? Open Subtitles أي نوع من الرجال ينزع صليب من سقف كنيسة ، بيت الرب ؟
    Wie wäre es mit einem echten Dach über dem Kopf? Es regnet gleich. Open Subtitles .عدم وجود سقف فوق رؤوسنا دليل على إحتياجنا للمأوى إنها سوف تمطر
    Organisiere einen Wettbewerb, sodass ich den wahren Wert von allen unter meinem Dach bestimmen kann. Open Subtitles ،لذا قم بترتيب مسابقة لكي أتمكن من تحديد من يستحق البقاء تحت سقف بيتي
    Da wir jetzt unter einem Dach leben, sollten wir ein paar Dinge klären. Open Subtitles أتدرين ؟ إن كنا سنحيا تحت سقف واحد، فيتوجب أن نصفي النفوس
    Sie versteigerte sie, Stück für Stück, um ein Dach überm Kopf zu behalten. Open Subtitles وضعته في مزاد، قطعة إثر قطعة، فقط لتحافظ على سقف فوق رأسها.
    Und ich habe nur wegen dieser Metallplatte ein Dach über dem Kopf. Open Subtitles وهكذا لدينا سقف فوق رأسنا ولا يوجد ما ألومه غير نفسي
    Gemeinsam unter einem Dach, zum ersten Mal seit Jahrhunderten, ohne einen Streit oder einem Groll. Open Subtitles نخب وجودنا جميعًا تحت سقف واحد لأول مرة منذ قرون بلا جدال ولا مظلمة.
    Das Loslass-Seil wurde erst mal verstaut und das erste Auto aufs Boot geladen, das schon von Anfang an ein kaputtes Dach hatte. Open Subtitles مع حبل الإفراج محفوظ، تمكنا من الحصول أول من لدينا أربع سيارات على القارب، الذي كان تأتي مع سقف كسر.
    Die Bauern haben kleine Brücken um von einem Dach zum nächsten zu gelangen. TED ووُفرت بعض الجسور للمزارعين لعبور من سقف إلى آخر.
    Schliesslich noch Kombinationen wie dieser Fisch mit einer Art Dach darüber. TED وأخيرا، هناك مجموعات أخرى ، مثل هذا التوقيع السمك مع شيء يبدو وكأن سقف فوقه
    Es ist also tatsächlich das erste Mal, dass es einen Wettbewerb um dieses Monopol gibt, denn die Stromversorger waren bisher die einzigen im Besitz der Stromleitungen, aber jetzt sind die auf Ihrem Dach. TED لذا فإن هذه المرة الأولى التي تظهر فيها منافسة لهذا الاحتكار، لأن مؤسسات المرافق العامة كانت الوحيدة التي تملك خطوطاً لتوزيع الطاقة، لكن الآن أصبحت خطوط الطاقة على سقف منزلك.
    Wenn Sie vor der Wahl stünden zwischen einem Dach über dem Kopf und dem Wahlrecht? TED ماذا لو خيرتم بين سقف فوق رؤوسكم و الحق في التصويت
    Ich nahm an, es wäre ein modernes Dach, das aufgesetzt worden war, da das ursprüngliche in einem längst vergangenen Krieg zerstört worden war. TED ترى، أنا افترضت أن هذا هو سقف حديث التي كان قد وضع بسبب أن الأصلي كان مدمراً في بعض الحروب الطويلة الماضية
    Obwohl wir wussten, dass wir an einem Projekt arbeiteten, das beendet werden sollte, ging unser Output durch die Decke. TED حتى وعلى الرغم أننا نعلم أننا نعمل على مشروع سيتم إيقافه، في خلال تلك الأشهر، خرقت نتائجنا سقف التوقعات.
    Durch das Studium der Vorkammer zahlreicher Exemplare... können wir die Verbindung zwischen oberem Gaumen und Kehlkopf feststellen. Open Subtitles عبر دراسة التجويف الأمامى فى نموذجات عديدة يمكننا أن ندرس العلاقة بين سقف الفم و الحنجرة
    Für die Gestaltung einer derartigen Politik bestehen zahlreiche Möglichkeiten. Die Deckelung könnte weiter oben ansetzen oder sie könnte anfangs höher sein und dann stufenweise gesenkt werden oder sie könnte sich mit dem Einkommensniveau des Steuerpflichtigen verändern. News-Commentary إن تصحيح المشكلة المالية في أميركا سوف يكون صعباً بقدر أهميته. ولكن إبطاء نمو مخصصات الضمان الاجتماعي وتحديد سقف لإجمالي النفقات الضريبية قد يعمل كإطار جيد للإصلاح المقبل.
    Es gibt eine Obergrenze von ungefähr $350.000. Open Subtitles في الواقع هناك سقف 350,000 دولار
    Nein, eigentlich bereiten meine Helfer den Gesetz- entwurf zur Erhöhung der Schuldenobergrenze vor. Open Subtitles لا، في الواقع مساعدي يسارعون لإعداد مشروع قانون لزيادة سقف الدين
    CA: Sie sind in denen mit hoher Sonneneinstrahlung, das macht diese Dächer sehr erschwinglich, oder? Sie sind nicht so viel teurer, als ein Dach neu zu Decken. TED تضعها في الألواح المعرّضة لمعظم أشعة الشمس، مما يجعل أسعار الألواح معقولة، صحيح؟ لن تكون أغلي بكثير من مجرد سقف عادي.
    Balkon, Deckenventilator, Stauraum. Open Subtitles تحتوي علي شرفة خاصة مروحة سقف , مساحة لتخزين الملابس
    Ohne die Anhebung der Schuldengrenze wären dafür einige juristische Tricks erforderlich. Aber die Alternative wäre wohl der Zusammenbruch der nationalen Sicherheit der USA – Soldaten und Grenzposten müssen bezahlt werden, das Transportsystem muss funktionieren usw. News-Commentary أما بالنسبة للحكومة فهي تتمتع بحرية الوصول الى الاحتياطي الفيدرالي وعليه فإن بامكانها وضع ايديها على مبالغ نقدية لدفع الاجور ومع عدم حصول تغيير في سقف الدين فإن هذا سوف يتطلب حيلة قانونية ما لكن البديل سوف يكون وبكل وضوح انهيار الامن الوطني الامريكي – يجب ان يتم دفع اجور الجنود وحرس الحدود ويجب ان يعمل نظام المواصلات وهكذا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus