Wie widerlich! ' 'lch hätte mehr Geld verlangen sollen.' - entschuldigen Sie. | Open Subtitles | يجب ان أطلب المزيد من المال لو سمحتي غينا ؟ |
entschuldigen Sie, wo ist die Herrentoilette? | Open Subtitles | لو سمحتي وين حمام الرجال بعد هالباب على اليسار |
-Ich bezahle gern dafür, wenn ich darf. -Natürlich nicht. | Open Subtitles | ـ يسرني أن أدفع لكِ مقابلها ، إذا سمحتي ليّ ـ بالطبع لا |
Aus reiner Neugier, warum ließen Sie mich heute hier antreten, wenn nichts, was Sie sagen können, das Urteil ändern kann? | Open Subtitles | على سبيل الإستفادة، لماذا سمحتي لي بالمجئ اليوم إذا لم يكن هنالك شئ بإمكانكِ قولهُ يغيرُ الحكم؟ |
Tut mir leid, aber du lässt dich von dieser Ernessa total verrückt machen. | Open Subtitles | انا أسفة ولكن أنت سمحتي لكل أشياء ارنيسا بالتسرب اليك |
Sie verbrachte die Nacht mit dem Kerl, mit dem du sie zum Ball hast gehen lassen! | Open Subtitles | ... لقد أمضت الليل بالخارج مع ذلك الفتى والذي سمحتي لها بأن تذهب وترقص معه |
- Profi-Hypochonder. Verzeihung, ich muss jetzt einen Chirurgen nerven. | Open Subtitles | مصاب بوسواس اذا سمحتي لي فيجب ان اذهب و اضايق دكتور |
Nein, tut er nie. Scotch. Schatz, entschuldigst du mich für einen Moment? | Open Subtitles | لا , لم يفعل قط سكوتش مم, هلا سمحتي لي يا حبيبتي للحظة واحدة ؟ |
Wenn du entschuldigen würdest, ich bin spät dran. | Open Subtitles | الآن , إذا سمحتي لي لقد تأخرت علي شيء .. |
Wenn Sie mich jetzt entschuldigen würden, der Commander wird ungeduldig. | Open Subtitles | أن سمحتي لي الآن، بدأ صبر القائد بالنفاذ. |
entschuldigen Sie, Signorina. Haben Sie Informationen? | Open Subtitles | لو سمحتي يا سيدتي، هل لديكِ أي معلومات؟ |
Nun, wenn Sie entschuldigen, ich habe dringend zu tun. | Open Subtitles | الآن ، إذا سمحتي لي ، لدي أعمال طارئة. |
Wenn du mich jetzt entschuldigen würdest, ich muss jetzt einigen Leuten in den Arsch kriechen. | Open Subtitles | الآن، اذا سمحتي .. علي ان اتملق قليلاً |
Ich nehme nochmal Spaghetti, wenn ich darf. | Open Subtitles | سأقوم بجولة أخرى، مع تلك المعكرونة ، لو سمحتي أوه، بالطبع. |
Danke, dass ich Zeit mit ihm verbringen darf. | Open Subtitles | شكراً لإنكِ سمحتي بأن يكون معي بهذا الوقت. |
Ich erstatte dir einen Reisebericht, wenn ich mir ein Ei leihen darf. | Open Subtitles | سأعطيك فلم عن الرحله اذا سمحتي لي باستعارة بيضه |
Sehen Sie mich nicht als Gast... sondern als wütenden Vater, dessen Tochter Sie hier rumlaufen ließen. | Open Subtitles | أنا لست ضيف, أنا أب غاضب لأنك سمحتي لابنتي التجول هنا |
Sie ließen mich diesen Anruf machen, weil Sie sich um mich sorgen. | Open Subtitles | لقد سمحتي لي بذلك الإتصال لإنك ِتهتمين بأمري |
Seit du es mich dir machen lässt, muss ich dich es dir mir machen lassen. | Open Subtitles | أعلم منذ أن سمحتي لي بمضاجعتك كان لابد أن أرد لك المعروف |
Ihr Gefühl trügt Sie und Sie sollten mich gehen lassen. | Open Subtitles | احساسي يقولي ان احساسك خاطي فلو سمحتي حركي سيارتك ودعني أمضي |
Verzeihung... lassen Sie das bitte? | Open Subtitles | لو سمحتي هل يمكن ان تتوقفي؟ |
Wenn du entschuldigst, Laura will einen Cocktail. | Open Subtitles | والآن ، إذا سمحتي لي ، (لورا) تريد الكوكتيل |