"سيكون على ما" - Traduction Arabe en Allemand

    • wird wieder
        
    • wird schon
        
    • Alles wird
        
    • Er wird
        
    • wird alles
        
    • werden wird
        
    • Es wird
        
    • Das wird
        
    • werden würde
        
    • Mach dir keine
        
    Alles wird wieder gut aber all das hast du dieses Jahr versäumt... Open Subtitles كل شيئ سيكون على ما يرام ولكن إليك بعض الأمور التي فاتتكِ في العام الماضي
    Keine Angst, Liebling. Alles wird wieder gut. Open Subtitles لا تقلقى حبيبتى, كل شيء سيكون على ما يرام
    Jetzt ganz ruhig, alles wird wieder gut! Open Subtitles هدأى من روعكِ. كل شىء سيكون على ما يرام.
    Er ist doch noch so klein. Ich weiß. Aber das wird schon. Open Subtitles ـ إنه مُجرد ولد صغير ـ أعلم، سيكون على ما يُرام
    Aber Alles wird gut, wenn man ein unterstützendes Umfeld hat, das einem da durch hilft. TED ولكن كل شيء سيكون على ما يرام عندما يكون لديك نظامُ دعمٍ يساعدك خلالها.
    Er wird schon kommen! Open Subtitles عزيزتى سوف يأتى الان كل شىء سيكون على ما يرام
    Wir suchen im Wagen nach Hinweisen und dann wird alles wieder gut. Open Subtitles نحن سنفتش السيارة عن أدلة وكل شيء سيكون على ما يرام
    Natürlich werde ich mit der Zeit sehr viel selbstbewusster und weiß, dass alles gut werden wird. TED بكل وضوح فإنني مع الوقت اكتسبت ثقة أكبر بعملي بأنه سيكون على ما يرام
    Ich weiß, Du hast Angst, aber alles wird wieder gut. Open Subtitles أعرف أنك خائف الآن لكن كل شىء سيكون على ما يرام
    Er steht unter Schock und ist dehydriert, aber er wird wieder. Open Subtitles إنه في حالة صدمة و يعاني من الجفاف لكنه سيكون على ما يرام
    Er hat eine leichte Gehirnerschütterung, aber er wird wieder. Danke. Open Subtitles اصيب بارتجاج خفيف، لكنه سيكون على ما يرام.
    Alles wird wieder gut, solange wir zusammenbleiben. Open Subtitles طالما نبقى سوية، كل شيء سيكون على ما يرام
    Er wird wieder. Open Subtitles لقد تدبرتُ أمره أيضاً سيكون على ما يُرام
    Keine Sorge, mein Freund. Alles wird wieder gut werden. Open Subtitles لا تقلق يا صديقي، كل شيء سيكون على ما يرام.
    Das Kind braucht ungefähr 8000 Nähte, aber er wird wieder. Open Subtitles الفتى بحاجة لثماني آلاف غرزة لكنّه سيكون على ما يُرام
    Liebling, sag so was nicht. Es wird schon alles gut. Open Subtitles كلا يا عزيزتى ، لا تقولى هذا كل شىء سيكون على ما يرام
    Ich sah diesen Moment hier, wie meine drei Töchter vor mir stehen als wunderschöne junge Frauen, und ich wusste, Alles wird ok. Open Subtitles لقد رأيتُ هذه اللحظة، بناتي الثلاثة واقفات بجانبي كنساء جميلات ويافعات، ولذلك عرفتُ بأنَّ كل شيء سيكون على ما يرام
    Jetzt wird alles wunderbar zwischen uns. - Im Ernst? Open Subtitles كل شيء سيكون على .ما يرام من الأن فصاعدا
    Süße, ich sagte gerade, dass alles gut werden wird. Open Subtitles عزيزي ، لقد قلت للتو بأن كل شيء سيكون على ما يرام
    Es wird richtig gut werden. Ich bin nur ein bisschen besorgt. Open Subtitles سيكون على ما يرام أنا قلق إلى حدٍ ما، نعم
    Sie hat mich umarmt, sie hat mir gesagt, dass alles wieder gut werden würde. Open Subtitles كانت تعانقنى و كانت تخبرنى بأن كل شئ سيكون على ما يرام و
    Hey Mach dir keine Sorgen. Alles in Ordnung Dylan. Open Subtitles لا تقلق ديلان , كل شيء سيكون على ما يرام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus