"سينتهي بك" - Traduction Arabe en Allemand

    • wirst du
        
    • landen Sie
        
    • enden Sie
        
    • wird mit dir enden
        
    • endest du
        
    • landest du
        
    • enden würdest
        
    Lou, erzähl mir nichts darüber... denn sie werden dich in einem Hotelzimmer erwischen... und dann wirst du dreimal Alimente zahlen, anstatt zweimal. Open Subtitles لأنه سيتم اكتشافك في الفندق وعندها سينتهي بك الحال بدفع 3 نفقات
    Ich sag dir nur, wenn du dein Leben nicht änderst, wirst du bald 'n ziemlich einsamer Kerl sein! Open Subtitles أخبرك فحسب. إن لم تُغير حياتك سينتهي بك المطاف وحيداً.
    Danny, tun Sie, was ich Ihnen sage, sonst landen Sie an einem Fleischerhaken. Open Subtitles افعل ما أخبرك به وإلا سينتهي بك الحال معلقا كالحيوان
    Am besten Fall enden Sie genau da, wo sie jetzt auch sind. Open Subtitles وفي أفضل الحالين، سينتهي بك الأمر حيثُ أنتَ الآن
    Alles hat mir ihr angefangen, Emma. Aber es wird mit dir enden. Open Subtitles "{\fnAdobe Arabic}،)بدأ الأمر برمّته بها يا (إيما "لكنّه سينتهي بك."
    Dann endest du nur mit einem Haus voller Möbel, die mir gefallen. Open Subtitles إذن سينتهي بك الحال و منزلُكَ ممتلئ بأثاث إخترتُه وفقاً لذوقي
    Sonst landest du im Loch, wie es der Wixer Banks will. Open Subtitles سينتهي بك الأمر في الحفرة حيث ذلك الأخرق "بانكس" يريدك
    Wer hätte gedacht, dass du mal in der irrenanstalt enden würdest? Open Subtitles من كان سيفكر أنه سينتهي بك المآل في مصحة عقلية؟
    Wenn du Zeit damit vergeudest, Leute dazu zu bringen, dich zu lieben, wirst du der beliebteste Tote der Stadt sein. Open Subtitles أنت تضيع الوقت كي تجعل الناس يُحبونك، سينتهي بك المطاف كأشهر رجل ميت في المدينة.
    Bette, solch eine Empfindung wirst du nicht verspüren,... denn sonst wirst du arm sein oder ein gebrochenes Herz haben. Open Subtitles يجب أن لاينتابك شعوراً كهذا وإلا سينتهي بك المطاف.. فقيرة أو مكسورة القلب
    Oh, und am Ende wirst du bei ihr übernachten. Und ich werde allein sein. Open Subtitles سينتهي بك المطاف أن تنام الليل معها وتتركني بمفردي
    Falls wir hier einziehen, glaub mir, wirst du in Schuhen schwimmen. Open Subtitles إن أنتهى الأمر بنا بالعيش هنا ثقي بي , سينتهي بك الأمر بالأستحمام بالأحذية
    Sonst wirst du noch zur Mutti, bevor du verheiratet bist. Open Subtitles بهذا المعدل سينتهي بك المطاف كأم قبل أن تكوني زوجة
    Wenn du ihn befreist, wirst du wie alle anderen enden. Open Subtitles إن قمت بتحريره سينتهي بك المطاف مثل الآخرين
    Wenn man Sie in einem anderen Staat anhält, landen Sie direkt wieder hier. Open Subtitles إذا توقفتي في ولاية أخرى سينتهي بك الأمر بالعودة هنا
    Danach landen Sie bei 'ner kleinen Consulting-Firma in Farragut North, verdienen 750.000 im Jahr, essen im "Palm" Open Subtitles بعدها سينتهي بك الأمر بشركة اشتشارةبمكانما .. تحصل على 50 ألف بالعام تأكلبالمطاعمالعادية..
    Sonst landen Sie auch hier. Open Subtitles أو سينتهي بك الأمر هُنا
    Ansonsten enden Sie noch eingesperrt im Konzertknast, mit ihrem Assistenten? Open Subtitles لانّ خلاف ذلك , سينتهي بك المطاف متعلّق في سجن الحفلة مع مساعدك ؟ ؟
    Dann enden Sie wie Ihr amerikanischer Freund. Open Subtitles إذن سينتهي بك الحال كصديقك الأمريكي
    Alles hat mit ihr angefangen, Emma. Aber es wird mit dir enden. Open Subtitles "{\fnAdobe Arabic}،)بدأ الأمر برمّته بها يا (إيما "لكنّه سينتهي بك."
    Wenn sie zusammenbrechen, endest du in einem dürftigem Grab. Open Subtitles اذا استسلمو سينتهي بك المطاف في قبر سطحي هذا في العاده سبب كافي
    Wenn du nicht aufpasst, landest du im Gefängnis. Open Subtitles ان لم تحذر، سينتهي بك الامر خلف القضبان.
    - Wer weiß, wie du hier enden würdest. Open Subtitles وإلّا من يعرف كيف سينتهي بك المطاف هنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus