schon mal einen Mann nackt gesehen? | Open Subtitles | هَلْ سَبَقَ أنْ رَأيتَ رجلَ بالغ عاريَا؟ |
- Hattest du schon mal Schulden? | Open Subtitles | هَلْ أنت سَبَقَ أَنْ كُنْتَ في الدينِ، ليزي؟ |
Hast du schon mal mit einer Leiche geredet? | Open Subtitles | هَلْ سَبَقَ و أنْ تَكلّمتَ مع جثّة؟ |
Mal dran gedacht, Gift zu nehmen? | Open Subtitles | هَلْ أنت سَبَقَ أنْ فكّرَ بأَخْذ السمِّ؟ |
Mal dran gedacht, Gift zu nehmen? | Open Subtitles | هَلْ أنت سَبَقَ أنْ فكّرَ بأَخْذ السمِّ؟ |
Ich schätze, das ist mir entfallen... aber das Pit war nie so, wie behauptet wird, jedenfalls was seinen Ruf angeht. | Open Subtitles | أَحْزرُ بأنّ إنزلقَ رأيي، لكن الحفرةَ ما سَبَقَ أَنْ كَانتْ ما هي إفترضتْ لِكي تَكُونَ، بالسمعةِ، على أية حال. |
Aber Schätzchen hat mich noch nie geschlagen. | Open Subtitles | لكن العزيزَ مَا سَبَقَ أَنْ ضَربَني قبل ذلك. |
Haben Sie schon mal 'n Vampir gesehen? - Nein. | Open Subtitles | هَلْ سَبَقَ أنْ رَأيتَ مصّاص دماء؟ |
- Warst Du schon mal im Skunk Club? | Open Subtitles | هَلْ سَبَقَ أَنْ ذهبت إلى نادي الظربان؟ |
schon mal längere Zeit hier gewesen? | Open Subtitles | هَل سَبَقَ لكَ أن أمضيتَ وَقتاً هُنا؟ |
Haben Sie schon mal einen Preis gewonnen? | Open Subtitles | هَلْ سَبَقَ لكِ أنْ رَبحتِ جائزةَ؟ نعم. |
He, habt ihr schon mal eine Toilette in einer Pyramide gesucht? | Open Subtitles | هَلْ سَبَقَ أنْ حاولَت إيجاد دوره مياه في الـ* هرم * ؟ |
Waren Sie schon mal verheiratet? | Open Subtitles | هَلْ أنت سَبَقَ أنْ تُزوّجتَ؟ |
Hast du schon mal einen Engel gesehen? | Open Subtitles | هَلْ سَبَقَ أنْ رَأيتَ ملاكَ؟ |
Ist das schon mal passiert? | Open Subtitles | - هَلْ ذلك سَبَقَ أنْ حُدِثَ؟ |
- Hast du das schon mal probiert? - Na ja... | Open Subtitles | -هَلْ سَبَقَ أنْ جربتَه؟ |
Ich schätze, das ist mir entfallen... aber das Pit war nie so, wie behauptet wird, jedenfalls was seinen Ruf angeht. | Open Subtitles | أَحْزرُ بأنّ إنزلقَ رأيي، لكن الحفرةَ ما سَبَقَ أَنْ كَانتْ ما هي إفترضتْ لِكي تَكُونَ، بالسمعةِ، على أية حال. |
Ich war noch nie so deprimiert. Tony? | Open Subtitles | أنا ما سَبَقَ أَنْ كُنْتُ لذا المُكْتَئب الداعر. |
Es gab noch nie eine Zeit ohne Einhörner. | Open Subtitles | ما سَبَقَ أَنْ كَانَ هناك وقت بدون وحيداتِ قرن |
Ein Bauer hatte ihn vor der Haustür liegen lassen, ich nahm ihn mit, weil ich noch nie glücklich war und noch nie einen Sohn hatte ... | Open Subtitles | لقد إلتقطتُه على عتبة حيث تَركَه فلاحِ ما كُنْتُ أَعتقدُ بأنّني ما سَبَقَ أَنْ كُنْتُ سعيدَ وما كَانَ لي إبن |