Hier ist er 1973, 1986 1999 2004 und vor ungefähr elf Monaten. | TED | هذا في العام 1973، و1986 و1999 و2004 ومن حوالي 11 شهرا. |
In 13 Monaten bereiste ich 14 Länder und hielt über 100 Vorträge. | TED | في 13 شهرا سافرت إلى 14 دولة وألقيت مايناهز 100 محادثة. |
Nach unseren Berechnungen, ist die Festung in elf Monaten vollendet, mein Sultan. | Open Subtitles | يتوقع الانتهاء من بناء القلعة خلال أحدى عشر شهرا أيها السلطان. |
Die Ermittler haben die schwersten Anschuldigungen wegen Korruption betreffend den Flughafen von Pristina etwa 18 Monate lang untersucht. | UN | وجرت تحقيقات استغرقت حوالي ثمانية عشر شهرا لمعالجة أخطر الاتهامات بحدوث فساد بشأن مطار برشتينا. |
in Anbetracht der erheblichen Anzahl von Personen, die während der letzten zwölf Monate durch Naturkatastrophen zu Binnenvertriebenen wurden, | UN | وإذ تقر بكبر عدد الأشخاص الذين أصبحوا مشردين داخليا بسبب الكوارث الطبيعية على مدى الاثني عشر شهرا الماضية، |
Lassen Sie mich Ihnen sagen: Das war ein großartiger Monat für Täuschungen. | TED | دعوني أخبركم، فقد كان شهرا رائعاً للخداع. |
Die Kündigung wird am ersten Tag des Monats wirksam, der auf einen Zeitabschnitt von zwölf Monaten nach Eingang der Notifikation beim Verwahrer folgt. | UN | 2 - يسري مفعول الانسحاب في اليوم الأول من الشهر الذي يعقب انقضاء اثني عشر شهرا على تلقي الوديع إشعارا به. |
Hier auf der X-Achse sehen Sie zwei, drei, vier, fünf, sechs Monate und neun, ungefähr bis zum Alter von 24 Monaten, | TED | وما تراه هنا على محور السينات هو أطفال بسن شهرين, ثلاثة, أربعة, خمسة, ستة وتسعة, إلى حوالي سن الأربعة وعشرين شهرا, |
Vor 18 Monaten dann erhielt ich diese E-Mail, die mein Leben veränderte. | TED | هكذا قبل 18 شهرا وصلت هذه الرسالة التي غيرت حياتي. |
In 24 Monaten dann, können Menschen Ausflüge ins All machen. | TED | و بعد 24 شهرا من الان سيستطيع الناس أن يقوموا برحلات إلى الفضاء. |
und 250.000 Tote im Sudan in den letzten 15 Monaten zusammen. | TED | كان من الممكن ان يجنبك هذا قتل ربع مليون فرد في السودان في آخر ١٥ شهرا. |
Das hier ist das Essen, was ich vor 24 Monaten in Berkeley vorfand. | TED | حسناً . هذا هو الطعام الذي وجدته قبل أربعة وعشرون شهرا |
Das hier ist Mr. Lopez, der bereits seit 18 Monaten in Einzelhaft lebt. Er gibt uns Auskunft über die Art von Bildern, die seiner Ansicht nach ihn und seine Mithäftlinge heiterer und ruhiger und weniger gewalttätig stimmen könnten. | TED | هذا السيد لوباز، الذي أمضى ثمانية عشر شهرا في السجن للتضامن وهو بصدد تقديم مداخلة حول نوعيات الصور و التي يعتقد أن بامكانها أن تجعله و زملائه النزلاء أكثر رواقة، أكثر هدوءا، أقل استعدادا للعنف. |
Brian O'Blivion starb vor elf Monaten in aller Stille auf einem OP-Tisch. | Open Subtitles | برايان بوليفيان مات في هدوء علي منضدة منذ 11 شهرا |
Wir empfehlen eine Strafe von 18 Monaten unter leichten Haftbedingungen. | Open Subtitles | لا تتعدى 18 شهرا فى منشأة مع حد أدنى من الأمن |
Wir ersuchen daher um eine Verlängerung des Mandats des Entwicklungsfonds für Irak und des Internationalen Überwachungsbeirats um weitere 12 Monate. | UN | لذا، فإننا نطلب تمديد تفويض صندوق التنمية للعراق والمجلس الدولي للمشورة والمراقبة مدة 12 شهرا أخرى. |
Die Regierung ersucht den Sicherheitsrat, das Mandat der Multinationalen Truppe auf Ersuchen der Übergangsregierung Iraks oder zwölf Monate nach der Verabschiedung einer solchen Resolution erneut zu prüfen. | UN | وتطلب الحكومة أن يستعرض مجلس الأمن ولاية القوة المتعددة الجنسيات، بطلب من الحكومة الانتقالية للعراق، أو بعد إثني عشر شهرا من تاريخ اتخاذ ذلك القرار. |
In ähnlicher Weise beginnt der Haushaltszyklus 18 Monate vor dem Zweijahreszeitraum, auf den er sich bezieht. | UN | وبالمثل، تبدأ دورة الإعداد للميزانية 18 شهرا قبل فترة السنتين التي تتعلق بهـا. |
Gruppen wie Anonymous sind über die letzten 12 Monate aufgestiegen und sind zu einem der Hauptspieler auf dem Feld der Online-Angriffe geworden. | TED | مجموعات مثل انومينوس ظهرو جليا في ال 12 شهرا الماضية واصبحو لاعبين رئيسيين في مجال هجمات الانترنت |
In diesem Krankenhaus gibt es eine Person, die ausgebildet ist, eine Narkose zu durchzuführen, weil sie 12 oder vielleicht 18 Monate Ausbildung in Anästhesie hat. | TED | في هذا المستشفى، يوجد شخص واحد مؤهل لتوفير التخدير، وهي مؤهلة لأنها أمضت 12 أو 18 شهرا في التدريب على التخدير. |
Und nur einen Monat später führte ich zum ersten Mal ein Theaterstück auf, in dem ein Mensch mit einem Roboter zusammen auftritt. | TED | و اخذت ايضا شهرا اخر لاقوم بما كان حينها الاداء المسرحي الاول مع البشري و الروبوت اللذان يمثلان مع بعضهما البعض |
Wir taten dies mit 15- und 18-monatigen Babys. | TED | قمنا بتلك التجربة مع أطفال بعمر خمسة عشر وثمانية عشر شهرا. |
Die Handtasche ist von Prada. So teuer wie mein Monatsgehalt. | Open Subtitles | هذه البرادا ثروة، كلفتني شهرا من الدفع |