"صحن" - Traduction Arabe en Allemand

    • Teller
        
    • eine Schüssel
        
    • Untertasse
        
    • Petrischale
        
    • eine Schale
        
    • einer Schüssel
        
    • Salat
        
    Das Benutzen einer Gabel, um Brokkoli von einem Teller aus Styropor zu essen, ohne dass die Gabel durch den Teller geht, wird so schwierig wie eine Gehirnoperation sein. TED و عند استخدام شوكة لالتقاط قطعة بروكلي من صحن بلاستيكي من دون خرق الشوكة للصحن سيكون الامر صعبا كجراحة الدماغ
    Einen Teller mit frittierten Grillen würden die meisten ablehnen und an all die Beinchen und Fühler denken, die dann in den Zähnen stecken könnten. TED في مواجهة صحن مليء بالصراصير المقلية يتراجع معظم الناس متخيلين أرجل الصراصير وقرون استشعارها وهي تعلق بين أسنانهم.
    Einen Teller Pommes Frites und ein Bier. Open Subtitles .صحن كبير من البطاطس المقلية مع مشروب غازي
    Es heißt nichts, außer eine Zunge in eine Schüssel zu legen. Open Subtitles ذلك لا يعني شيء , مجرد وضع اللسان في صحن
    Was soll ich sagen, dass ich in einer fliegenden Untertasse gefangen gehalten werde? Open Subtitles ما الذي يفتــرض بي قــوله، أنني أصبحت سجيــنا في صحن طائــر ؟
    Wenn man Scham in eine Petrischale gibt, braucht sie drei Dinge um exponentiell zu wachsen: Heimlichkeit, Schweigen und Verurteilung. TED إذا وضع العار في صحن الإختبار، فإنه يلزمه ثلاثة أشياء لينمو بشكل متسارع: التكتم، السكوت والحكم المسبق.
    Sie sagen, es gibt für uns nur noch eine Chance, und zwar, wenn man mein Sperma und ihr Ei in eine Schale legt. Open Subtitles يقولون بأن فرصتنا الوحيدة أن يكون عندهنا طفل ذلك إذا يأخذون حيواني المنوي مع بيضها، وضعه سوية في صحن
    Auf dem Küchentisch stand ein Tablett mit einer Schüssel Haferschleim. Open Subtitles و قد كانت الصينية المعد فوقها صحن الحساء فوق منضدة المطبخ
    Was auch geschieht, ich weiß, mein Bruder hat immer einen Teller Suppe für mich. Open Subtitles أعلم أن لي في مكان ما أخ لن يرفضني ، صحن حساء
    Lhr Idioten verkauft euer Geburtsrecht für einen Teller kalten Haferbreis. Open Subtitles يا حمقى ، تبيعون أرواحكم مقابل صحن عصيدة باردة
    Ich esse Tote zum Frühstück, mein Sohn. Und Sie sind nur ein weiterer Teller mit Rührei und Speck. Open Subtitles أنا أَتناولُ المَوتى على الفطورِ، يا بنى، و أنت مجرد صحن آخر مِنْ لحمِ الخنزير والبيضِ
    Teller können nie sauber genug sein, meinst du nicht? Open Subtitles أتعلم ، لا يمكنك أن تحصل على صحن صحي ، أليس كذلك ؟
    Vor 2 Wochen, in der spanischen Bar an der 79th Strassen, hattest du einen Teller voll Oliven. Was war los? Open Subtitles منذ اسبوعين, في الحانةالاسبانية في الشارع الـ79,صحن من الزيتون, تناولت القليل, ماذا يحدث؟
    So, jeder nimmt sich einen Teller... und ein hübsches Platzdeckchen, die Shelly gewebt hat. Open Subtitles كل واحد يأخذ صحن ومكان جيد يناسب الدجاج منزوع الجلد
    Ich wusste, dass du warten Und von meinem Teller Liebe essen würdest Open Subtitles عرفت أنّك ستنتظرين ومن صحن محبّتي ستأكلين.
    Dann geliert es im Kühlschrank und wird auf einen Teller gestürzt. Open Subtitles ومِن ثم يتحوّل إلى الهلام في الثلاجة و تقوم بتقليبه في صحن.
    Klänge sind komplex und voller widersprüchlicher Wirkungen. Sie können wie eine Schüssel Spaghetti sein: TED إن الصوت شيء مُعقد ..فله تأثيرات تراكمية . فيكمن أن نصفه كأنه صحن من معكرونة الاسبغتي ..
    Sie suchen eine Schüssel so groß wie ein Fußballfeld? Open Subtitles اذا، أنت تَبْحثُ عن صحن لاقط كحجم ملعب كرة قدم ؟
    Sieht er eine fliegende Untertasse aus einer anderen Galaxie,... ..dann zögert er. Open Subtitles يرون صحن طائر من المجرة الأخرى، يتردّدون.
    Und wenn er von einer Petrischale die Nase voll hatte, dann flüchtete er und suchte sich ein schöneres Zuhause. TED و لاحظت أيضاً أنه إذا اكتفى و ضجِر من صحن الاختبارالذي يحتويه، فإنه حين إذٍ يَنْسَلُّ باحثاً عن مأوىً أفضل.
    Zur Belohnung gab es eine Schale Reis und einen weiteren Tag Leben. Open Subtitles مكافأتنا هي صحن من الأرز ... ويوم آخر للحياة
    Sie hat 25 Minuten nach einer Schüssel für die Nüsse gesucht, dann ist sie ins Bad gegangen. Open Subtitles -قضت 25 دقيقة تبحث عن صحن للفستق بعدها دخلت المرحاض.
    Und er sucht die Tomaten aus seinem Salat raus, genau wie ich. Open Subtitles كما أنه يخرج الطماطم من صحن سلطته تماماً مثلي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus