"صفقات" - Traduction Arabe en Allemand

    • Deals
        
    • Geschäfte
        
    • Deal
        
    • Transaktionen
        
    • Absprachen
        
    • Handel
        
    • Trades
        
    • Vereinbarungen
        
    • Abkommen
        
    - Weiße machen untereinander Deals. Open Subtitles هؤلاء البيض يمكنهم دائماً عقد صفقات ضد أنفسهم ، أليسوا كذلك ؟
    Ich vermittelte enorme Deals für die kolumbianischen und bolivianischen Industrien. Open Subtitles توسطت في صفقات هائلة للصناعات الكولومبية والبوليفية.
    Er verkauft die Seele der LDs und macht Geschäfte mit Babyküssern wie Booth. Open Subtitles إنه يبيع روح الأتباع اللآتينيين, يعقد صفقات مع السياسيين المنافقين أمثال بووث.
    Warum machen wir Geschäfte mit Leuten, die keine Neger einstellen wollen? Open Subtitles حسناً، لماذا نعقد صفقات مع أحد لا يوظّف الزنوج ؟
    Es ist sehr ungewöhnlich, einen Deal mit dem Teufel zu machen. Open Subtitles ومن غير لائق جدا. جعل صفقات مع الشياطين.
    Er hat Beweise für Khasinaus Transaktionen, die auf einem Mikrochip verschlüsselt sind. Open Subtitles وهذا يتطلب دليل صفقات كازانو الذى يضعه على شريحه الكترونيه
    Manche zeigen mit Fingern, machen geheime Absprachen, Open Subtitles ..إنهم يوجهون أصابع الإتهام ..يعملون صفقات خلف الستار
    Ich mach keine Deals übers Telefon, aber wenn wir die beiden Open Subtitles لا أعقد صفقات بالهاتف يا كايسى لكن إذا تأكدت من كلام ذلك الفتى
    - Der macht keine Deals. Das mache ich. Open Subtitles حسنا ، لو ان جونيور لا يسمح له بعمل صفقات كان لا يجب عليه ان يتكلم
    Berichte schreiben, aussagen, Deals eingehen. Das war alles ein verdammter Scheiß. Open Subtitles كتابة التقارير والشهادة ضد المعتقلين وعمل صفقات كان ذلك كله ترّهات
    Man kann nicht einfach bei einem hochrangigen Meth-Dealer reinschneien und anfangen, Deals abzuwickeln, okay? Open Subtitles لايمكن لمشرد ان يصل لرجل ذو مستوى عالي ويبدا بعمل صفقات. واضح؟
    Keine Abzocker Deals mehr. Die dauern zu verdammt lange. Open Subtitles لا مزيد من صفقات الغش إنه تستغرق الكثير من الوقت
    Solche Leute machen keine dunklen Geschäfte mitten in einer dunklen Gasse. Open Subtitles رجال مثله لا يقيمون صفقات مبهمة في وسط أزقة مظلمة
    Es sollten aber nicht so große Bemühungen erforderlich sein, um herauszufinden, wo das Geld derartiger Geschäfte abblieb. TED الآن، فإنه لا ينبغي أن تأخذ فقط هذه الأنواع من الجهود لمعرفة أين ذهبت هذه الأموال في صفقات من هذا القبيل.
    Ich mache Geschäfte mit Ihnen, aber ich verabscheue Ihre Maskerade das verlogene Gehabe, das gilt für Ihre ganze beschissene Familie. Open Subtitles سأتعامل معك فى صفقات و لكننى فى الحقيقة أحتقر تمثيليتك هذة و الطريقة الغير شريفة التى تتصرف بها أنت و عائلتك
    Ich mache Geschäfte mit lhnen, aber ich verabscheue Ihre Maskerade das verlogene Gehabe, das gilt für lhre ganze beschissene Familie. Open Subtitles سأتعامل معك فى صفقات و لكننى فى الحقيقة أحتقر تمثيليتك هذة و الطريقة الغير شريفة التى تتصرف بها أنت و عائلتك
    Ich muss sagen, es ist seltsam den Deal eines Footballspielers mit einem Basketballspieler zu besprechen. Open Subtitles علي أن أقول أنه من الغريب مناقشة صفقات لاعبي كرة القدم مع لاعب كرة سلة
    Ich habe Verbindungen nach Mexiko, das kann für alle ein super Deal werden. Open Subtitles أولئك الرجال الذين عملت .. معهم في المكسيك نستطيع أن نعقد معهم صفقات مربحة لكلا الطرفين
    in Anerkennung der Besorgnis über die Übertragung von aus Korruption stammenden Vermögenswerten illegaler Herkunft und/oder über Transaktionen damit und betonend, dass dieser Besorgnis in Übereinstimmung mit den Grundsätzen in Kapitel V des Übereinkommens der Vereinten Nationen gegen Korruption Rechnung getragen werden muss, UN وإذ تدرك القلق الذي ينجم عن تحويل الأصول المتأتية من مصدر غير مشروع و/أو عقد صفقات بشأنها، وإذ تشدد على ضرورة معالجة هذا القلق، وفقا لمبادئ الفصل الخامس من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد،
    Ich traf Absprachen, um so weit zu kommen. Dieser Dämon fordert seinen Tribut. Open Subtitles لقد عقدت صفقات كثيرة حتى أصل لما أنا فيه الآن
    Handel abschließen, mit der Konkurrenz abschließen, am Ende, ist das alles das selbe. Open Subtitles تنفذ صفقات ، تستبعد المنافسين كل هذا يكون الأمر نفسه في نهاية المطاف
    - Ich bin berechtigt, all diese Trades komple... - Ich bin kein Trader. Open Subtitles يحق لي أن أراجع كل صفقات الشركة
    Sprache ist ein Stück sozialer Technologie, um den Nutzen von Kooperation zu erhöhen – um Vereinbarungen zu erzielen, Verträge auszuhandeln und um unsere Tätigkeiten zu koordinieren. TED اللغة جزء من تقنية اجتماعية لتعزز فوائد التعاون -- للوصول لاتفاقات، وعقد صفقات ولتنسيق نشاطاتنا.
    Es gab keine ozeanischen Abkommen, die Länder für das Nichtfischen entschädigen würden. TED لا توجد هناك صفقات بشأن المحيط حيث يتم تعويض البلاد مقابل منع الصيد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus