Das schadet unseren Chancen, in der Zukunft mit ihnen zu kooperieren. | Open Subtitles | الآن هذا سيشكل ضرر حقيقي لقدرتنا على العمل معهم مستقبلاً |
All diese Netzwerke und Verbindungen arbeiten zusammen, damit Schmerz entsteht, kein weiteres Gewebe beschädigt und man mit dem Schmerz fertig wird. | TED | كل تلك الشبكات والممرات تعمل معاً لإنشاء تجربة الألم خاصتك لنمع حدوث ضرر للأنسجة مقدماً ومساعدتك في مواجة الألم |
-Das müssen wir. Erst müssen wir sichergehen, dass dem Einhorn nichts passiert. | Open Subtitles | لكن في البدايه يجب ان نتأكد من عدم حدوث ضرر لوحيد القرن |
Ein Staat der Staatsangehörigkeit von Anteilseignern einer Kapitalgesellschaft ist nicht berechtigt, im Fall einer Schädigung der Gesellschaft diplomatischen Schutz für diese Anteilseigner auszuüben, es sei denn, | UN | لا يحق لدولة جنسية حملة الأسهم في الشركة أن تمارس الحماية الدبلوماسية فيما يخصهم عندما يلحق بالشركة ضرر إلا: |
Dieser Mann ist harmlos, er hatte nur einen Anfall. | Open Subtitles | هذا الرجل لا ضرر منه لقد فقد روحه مؤخراً |
Wo sie den meisten Schaden anrichten kann. Lass das Terminal evakuieren. | Open Subtitles | اين سيتسبب اكبر ضرر قل لرجالك ان يخلوا تلك المحطه |
Du hast gesagt, wenn Menschen böse zu uns sind, dürfen wir sie bestehlen, solange es keine armen Kinder sind. | Open Subtitles | لقد قلتى أنه علينا مواجهتها ممكن ان نسرقها ولن نتسبب بأى ضرر |
Kollateralschaden. Du scheinst nicht zu erkennen, dass dies ein Krieg ist. | Open Subtitles | هذا ضرر تبعي، يبدو أنك غافل عن كون هذه حربًا. |
Und es schadet nichts, dass das neue Gesicht von S.H.I.E.L.D. ein Inhuman ist. | Open Subtitles | إضافة إلى ذلك، فلا ضرر من أن الوجه الجديد لشيلد هو لابشري |
Es schadet wohl nichts, wenn ich's euch sage. | Open Subtitles | أعتقد أنه لا يمكن تفعل أي ضرر ان اقول لكم. |
Es schadet mir und meiner Karriere. | Open Subtitles | هذا ضرر لا يصدق بالنسبة لي, لحياتي المهنية. |
Ich flickte seine Wade, so gut es ging, aber der Nerv ist wohl beschädigt. | Open Subtitles | لقد أصلحت عضلة ساقة بأفضل ما يمكنني ولكنه لن يكون لدية ضرر كامل |
Falls er beschädigt ist, was bei Alzheimer der Fall ist, können Sie sich nicht länger erinnern, z.B. | TED | إن كان لديكم ضرر هنا، مثلما في الزهايمر، لا يمكنكم تذكر أشياء بما في ذلك أين ركنتم سيارتكم. |
Und man weiß, dass Menschen, deren Gyrus fusiformis beschädigt ist, manchmal die Fähigkeit verlieren, Gesichter zu erkennen. | TED | و معروف أنه إذا حدث ضرر في التلفيف المغزلي عند أحدهم، فإنه من الممكن أن يفقد القدرة على التعرف على الوجوه. |
Ich hörte Mr. Leverson rufen: "nichts passiert." | Open Subtitles | لقد سمعت السيد ً ليفرسون ً يقول خارجا ً لم يحصل أي ضرر ً |
Nebenbei, die Stripperin war bereits verheiratet, also ist nichts passiert. | Open Subtitles | وغير ذلك المتعرية كانت متزوجة مسبقاَ لذلك لا ضرر ولا ضرار |
Keine Schädigung, weder der Knospen noch der Fruchtstände. | TED | لا ضرر في الفاكهة النامية. لا ضرر في مجموعة الفواكه. |
Vermutlich leichtverdientes Geld. harmlos. | Open Subtitles | أعتقد أنـّه كسب سهل، تعرف بدون أي أذى أو ضرر |
Wenn ich lang genug drin bleibe, kann ich ernsthaften Schaden anrichten. | Open Subtitles | إذا بقيت داخلك لمدة طويلة، يمكنني إحداث ضرر بالغ |
- Stimmt genau! Er hat's nicht böse gemeint. | Open Subtitles | إنه لايقصد أي ضرر إنه مجرد طفل |
Was den Kollateralschaden betrifft, muss ich unsere Aufdeckung einschränken. Und Walter jetzt gleich einen Besuch abzustatten fällt in die selbe Kategorie? | Open Subtitles | وما هم إلّا ضرر جانبيّ في سبيل تقليل احتمالات كشفنا. |
Was kann ich tun, um sie zu überzeugen, dass wir nichts Böses wollen? | Open Subtitles | ماذا يمكنني أن أفعل لأقنعهم أننا لا نريد أي ضرر لهم ؟ |
Es ist gar wunderlich, dass der Sturz keine Schäden verursacht hat. | Open Subtitles | إنها معجزة أنه لم يحدث أي ضرر من سقطتك هذه |
10. fordert Israel auf, insbesondere die Behinderung der Bewegungsfreiheit der Mitarbeiter, Fahrzeuge und Versorgungslieferungen des Hilfswerks und die Erhebung zusätzlicher Gebühren und Abgaben, die nachteilige Auswirkungen auf die Tätigkeit des Hilfswerks haben, zu beenden; | UN | 10 - تهيب بإسرائيل إلى أن تكف بوجه خاص عن عرقلة حركة موظفي الوكالة ومركباتها وإمداداتها، وإلى أن تكف عن فرض أتعاب ورسوم إضافية لما يلحقه ذلك من ضرر بعمليات الوكالة؛ |
- Mit ihm reden. Wir werden höchstens den Schild, aber sonst nichts weiter beschädigen. | Open Subtitles | الفرصة فقط فقط حين نخترق الدروع نحن لن نحدث أي ضرر بالنسبة لهم |
Sie hat neurologischen Schaden erlitten. Wir wissen noch nicht, wie schlimm. | Open Subtitles | هناك ضرر كبير في الأعضاب ولكن لن نتأكد حتى نأخذها إلى المستشفى |
Es gab kein Anzeichen einer mechanischen Beschädigung oder Manipulation und keine Erklärung für die Fehlfunktion. | Open Subtitles | لا يوجد إشارة لأي ضرر أو عبث ميكانيكي ولا أي دليل على وجود عطل |