"طابق" - Traduction Arabe en Allemand

    • Etage
        
    • Stock
        
    • Stockwerk
        
    • Stockwerke
        
    • Etagen
        
    • Ebene
        
    • Stockwerken
        
    • Gebäude
        
    • Lido-Deck
        
    • vom
        
    • Flur
        
    Aber warst du nie auf einem anderen Etage? Noch nicht mal eine Etage tiefer? Open Subtitles لكنكِ لم تذهبي لأي طابق آخر من قبل ولا حتى الطوابق السفلية ؟
    Überall im Hochhaus stößt man auf alle Arten von Dienstleistungen, wie den Friseur, kleine Fabriken, und jede Etage hat ein kleines Lebensmittelgeschäft. TED خلال البرج، تصادف كل أنواع الخدمات، كالحلاق، مصانع صغيرة، و لكل طابق بقالة صغيرة أو محل.
    Zweiter Stock, dritter Stock, und beim Bau des dritten Stocks bricht plötzlich das ganze Haus zusammen. TED طابق ثاني، طابق ثالث، وفجأة، بينما تبني الطابق الثالث، ينهار الهيكل باكمله.
    - Wie ist die adresse? Almagro nr. 38. Aber ich weiß nicht, welcher Stock. Open Subtitles 38شارع المارجرو ولكننى لا أعرف أى طابق تبغى
    Als erstes werden also die Läden ein halbes Stockwerk nach oben versetzt, damit es sportlich wirkt. TED لذا فإن أول شيء يفعلونه هو أنها رفع محلات البيع بالتجزئة نصف طابق لجعلها تبدو رياضية.
    Innerhalb eines Monats war er schmerzfrei, und innerhalb eines Jahres erklomm er mehr als 100 Stockwerke pro Tag auf einem Trainingsgerät. TED ولكن في غضون شهر, كمعظم الأشخاص, إختفى الألم, وفي غضون سنة, أمكنهم صعود 100 طابق في يوم واحد.
    Um diesen Hohlraum platzierten wir die Idee von einem Markt mit kleinen Läden, die sich in jeder Etage, wegen der Form des Hohlraums, ändern. TED وحول هذا المكان الخالي وضعنا فكرة التسوق من المتاجر الصغيرة التي تتغير في كل طابق بسبب شكل المكان
    Gar nichts ungewöhnliches dabei, außer dass dies nicht die eigentlichen Knöpfe sind, die einen zu einer bestimmten Etage bringen. TED لا شئ غير إعتيادي حول ذلك كلياً، باستثناء أن تلك ليست في الواقع أزاراً يمكنكها أخذك إلى طابق فردي.
    20 Männer auf jede Etage. Open Subtitles لنبدأ من الطابق العلوي ضع 20 رجلا في كل طابق
    Sieht aus, als sei jede Etage mit Sprengstoff versehen. Open Subtitles حسنا ً، يبدو أن كل طابق مزود بشحنة متفجرة
    Sieht aus, als sei jede Etage mit Sprengstoff versehen. Open Subtitles حسنا ً، يبدو أن كل طابق مزود بشحنة متفجرة
    AberJetzt hängst du in der 70. Etage hoch in der Luft fest. Open Subtitles معلق على ارتفاع 70 طابق و لا شيىْتحت سوى الهواء
    Ich gebe ihm ein Büro auf einem anderen Stock, da kann er sitzen... mit seinem hübschen Titel und seinem Bajonett... und mich nicht mehr auf die Palme bringen. Open Subtitles سأضعه في مكتب آخر في طابق آخر ويمكنه الجلوس هناك بلقبه اللطيف وحربته الجميلة ويكف عن ارعابي.
    Ich postiere auf jedem Stock einen Offizier und halte mich selbst im Kontrollzentrum auf. Open Subtitles سأضع ضابطا في كل طابق وسأكون في مركز المراقبة في الأسفل
    Merlin, gibt es hier überhaupt einen zehnten Stock? Open Subtitles ميرلن، يخبرني هناك طابق عاشر في هذه البناية.
    Bei einem Bauprojekt muss jedes Stockwerk alle darüberliegenden tragen können. TED في أي مشروع بناء، يجب أن يكون كل طابق من البناية قادرًا على تحمل الطوابق التي فوقه.
    Es ist nur ein Stockwerk. Sie brechen sich höchstens ein Bein. Open Subtitles نحن على علو طابق فقط أفضل ما يمكنك تحقيقه هو كسر ساق
    Entschuldigung, ich hatte um ein Zimmer im untersten Stockwerk gebeten. Open Subtitles عفواً ، أعتقد بأنني قد طلبت بالتحديد غرفة في طابق منخفض
    Flughäfen, Wolkenkratzer, 100 Stockwerke hoch. Open Subtitles سأبني المطارات سأبني ناطحات السحاب بأرتفاع مائة طابق
    Da haben wir alle Platz. Wie viele Stockwerke hat es? Open Subtitles جيد ، سيكون هناك غرفة لكل شخص فينا ، كم طابق ؟
    Am 4. Mai 1988 brannte ein 62- stöckiger Wolkenkratzer in Los Angeles 3 Stunden lang und auf 4 Etagen. Das Gebäude brach nicht zusammen. Open Subtitles فى 4 مايو 1988 ناطحة سحاب 62 طابق فى لوس أنجليس إحترقت لمدة 3 ساعات وإنتشرِت النيران فى أكثر من 4 طوابق
    - Weiter, bis ihr eine Leiter seht. - Geht eine Ebene tiefer. Open Subtitles استمري بالتقدم وسترين درجات على يسارك، انزلى عليها طابق واحد
    Ein Feuer mehr als 17 Stunden auf insgesamt 26 Stockwerken, es erreichte schließlich das Dach. Open Subtitles إحترقت لأكثر من 17 ساعة وإنتشرت النيران فى أكثر من 26 طابق و وصلت السقف فى النهاية
    (Ansage) Das Lido-Deck schließt jetzt. Open Subtitles طابق القائد، يغلق الآن طابق القائد، يغلق الآن
    Desinfizieren Sie den Weg vom Hangardeck zur Krankenstation und die Raptor. Open Subtitles مُباشرة من الطريق من طابق الحظيرة إلى مُستشفى السفينة وتعقيمه
    Okay, jetzt, geht an der Prüfstelle vorbei, den Flur durch zum Aufzug. Open Subtitles حسناً ، الآن فتتخطى طابق الإختبارات وأتجه فى طريقك إلى المصعد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus