"طاغية" - Traduction Arabe en Allemand

    • Tyrann
        
    • Tyrannen
        
    • Diktator
        
    • Tyrannin
        
    • Despoten
        
    Du bist ein echter Tyrann, man kann dir unmöglich böse sein. Open Subtitles انت طاغية حقيقي من الصعب جدا ان اكون مجنونة بك
    Verlangt Gott Loyalität wie ein mittelalterlicher Tyrann? TED هل يطلب الرب منا الولاء, مثل أي طاغية في العصور الوسطى؟
    Er war zwar der kluge Herrscher einer wohlhabenden Stadt, aber auch ein perfider Tyrann, der seine Nichte verführte und Besucher tötete, um seine Macht zu zeigen. TED رغم كونه حاكم ذكي جعل مدينته تزدهر، إلا أنه كان أيضا طاغية مخادع أغوى ابنة أخته، وقتل زوارًا ليظهر قوته.
    Von einem bibelfesten Tyrannen. verdeckt durch die Maske der Rechtschaffenheit. Open Subtitles قتلها طاغية شرير مقنع بقناع الدوافع الأخلاقية القوية
    Wir können doch keinen Tyrannen über unsere Zukunft entscheiden lassen. Open Subtitles لا يمكن أن نسمح لمستقبلنا أن تكتبه يد طاغية
    Ein Diktator braucht einen Staatsapparat unter sich. Open Subtitles الطاغية يحتاج مدينة طغاة حتي يجند مليون طاغية صغير
    Von ihnen verlangen, eine Tyrannin zu beschützen, die zu schwach ist, ihre Tyrannei durchzusetzen. Open Subtitles كي أطلب منهم أن يحموا طاغية ضعيفة جداً كي تنفذ استبدادها...
    Es gibt kaum einen Kriegsherren, Diktator oder Despoten irgendwo auf der Welt, mit dem Sie sich nicht duzen. Open Subtitles من الصعب ان يكون هناك ديكتاتور او سيد حرب او طاغية فى اى مكان فى العالم والا يكون اسمه مرتبط باسمك
    123 Albträume, in denen ich endlich Tyrann war. Open Subtitles مائة وثلاث وعشرون كابوسا كنت فيها طاغية اخيرا
    Kein Tyrann beschenkte sein Volk so reich! Open Subtitles فلا يوجد طاغية إطلاقا قد منح الكثير هكذا
    Ein Fürst, dessen Charakter so durch jede seiner Handlungen als Tyrann bezeichnet wird,... ist untüchtig, der Herrscher eines freien Volkes zu sein. Open Subtitles الشخص الذي فيه يلتمس الشر و قد عرفه إنه طاغية لا يصلح أن يكون حاكم للناس الأحرار
    Ja. Ja, du glaubst, ich bin irgendein Tyrann, entschlossen, dich klein zu halten. Open Subtitles أجل، أنت تظنينني طاغية نوعاً ما عازم على كبحك
    Simcoe ist ein Tyrann und wir haben ein Recht, das göttliche Recht, einen Tyrannen zu stürzen. Open Subtitles و سيمكو أيضا طاغية ولدينا الحق، الحق الالهي للاطاحة بالطغاة
    Ich hatte einen bösen Traum, mein bester Freund wurde zum Tyrann und zwang mich die ganze Nacht zu arbeiten. Open Subtitles راودني كابوس فظيع حيث أصبح أفضل أصدقائي طاغية وأجبرني على السهر للعمل طوال الليل
    Lorenzetti nennt sie "Gemeinde". Im Grunde sagt er den Sienesen, dass sie sich selbst regieren müssen, und nicht ein König oder ein Tyrann. TED يطلق (لورنزيتي) عليه (عامة الشعب)، وهو يخبر الشعب السييني أنه يجب عليهم حكم أنفسهم وأن لا يدعوا الأمر لملك أو طاغية.
    Wir wissen auch, wie es ist, Brüder sterben zu sehen, im Dienste von nichts anderem als dem Stolz eines Tyrannen. Open Subtitles ونعرف أيضًا كيف نرى أشقائنا يموتون، في خدمة لا نهاية لشخص ليس سوى طاغية.
    Sie können mir glauben, man gewinnt nichts, wenn man nach den Regeln eines Tyrannen spielt. Open Subtitles قلبها ؟ لإنه ، صدقيني ، لا يوجد أى مكسب يُمكنكِ الحصول عليه عندما تلعبين بقواعد طاغية مُلتوية
    Und unsere Rechte werden von einem Tyrannen bedroht... der 5.000 Kilometer entfernt ist. Open Subtitles و حقوقنا مهددة... ...من طاغية يمكث عنا بـــ 3000 ميل
    Sagen Sie mir, was heilig ist an einem Diktator, der Hunderttausende von seinem Volk umbringt. Open Subtitles أخبرني ما المقدّس في طاغية يقتل مئات الآلاف من شعبه
    - der Sklaverei unter einer Tyrannin. Open Subtitles حياة تستعبدها فيها طاغية.
    Nicht gegen einen ausländischen Machthaber oder einen blutrünstigen Despoten. Open Subtitles ليس ضدّ حاكمٍ أجنبيّ ليس ضدّ حاكمٍ طاغية ..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus