"طبيبة" - Traduction Arabe en Allemand

    • Ärztin
        
    • Arzt
        
    • Doktor
        
    • Doc
        
    • Doktorin
        
    • Medizinerin
        
    Ich bin Ärztin und ein Patient hat das bei mir vergessen. Open Subtitles أهلاً أنا طبيبة وأعتقد أن مريضاً ترك هذا فى مكتبى
    Als ich das 1. Mal durch ein Mikroskop sah, wusste ich, dass ich Ärztin werde. Open Subtitles لقد علمت من المرة الاولى التى نظرت فيها للميكروسكوب انى أريد أن اكون طبيبة
    Die Gebildetste, professionelle, damenhafteste Ärztin in diesen Krankenhaus, hat mich heute verteidigt. Open Subtitles أكثر طبيبة شراسة و عنفاً في هذه المستشفى دافعت عني اليوم
    Aber ich mag die Schule. Ich möchte eines Tages gerne Arzt werden. Open Subtitles لكن انا احب المدرسة، اريد ان اكون طبيبة في يوم ما
    Ich bin kein Psychiater Ich bin kein Doktor mit Titel Open Subtitles انا لست عالمه نفسانيه انا لست طبيبة عندي شهاده
    Sie sind in guten Händen. Ihre Freundin ist eine begabte Ärztin. Open Subtitles لا تقلق، أنت تحت أيادٍ جيدة خليلتُكَ طبيبة موهوبة جداً
    Für die ich teilweise verantwortlich bin, ungeachtet dessen, was Claires lesbische Ärztin sagt. Open Subtitles و انا مسؤول جزئيا عنه بغض النظر عما قالته طبيبة كلير السحاقية
    Ich bin keine Ärztin, also weiß ich nicht, wie schnell dieses Virus einsetzt, aber ich weiß, dass es Sie bald töten wird. Open Subtitles الآن، لست طبيبة لذا أنا لا أعرف ما مدى سرعة هذا الفيروس حتى يبدأ مفعوله لكنّي أعرف أنه سيقتلك قريبا
    Und keine Sorge, seit ich Ärztin bin, habe ich nur drei Leute getötet. Open Subtitles من الجانب الأيجابي منذ أن اصبحت طبيبة لم اقتل سوى 3 مرضى
    Heute ist sie 41 Jahre alt, hat drei Kinder und ist eine Ärztin, die andere Leben rettet. TED اليوم هي في الواحد والأربعين من عمرها، أم لثلاثة وهي الآن طبيبة وتخدم حياة آخرين
    In den 50ern in Oxford, gab es diese fantastische Ärztin, die sehr ungewöhnlich war, namens Alice Stewart. TED في أكسفورد إبان الخمسينيات، كان هنالك طبيبة رائعة واستثنائية جدا، تسمى أليس ستيوارت.
    Ich verstand so gut, was ihre Patientenverfügung meinte, aber ich war Ärztin. TED أتفهم تمامًا ماذا تعني وصاياها أيضًا، كما إنني طبيبة أيضًا.
    Ich wollte Ärztin werden, um Frauen und Kindern zu helfen. TED أردت أن أصبح طبيبة لأساعد النساء والأطفال.
    Als ich älter wurde, sagte mir eine weitere Ärztin, dass ich meine Vagina operieren lassen müsste. TED وعندما كبرت، أخبرتني طبيبة أخرى أني أحتاج إجراء جراجة لمهبلي.
    Lieutenant, bitte. Ich spreche als Ärztin mit Ihnen. Open Subtitles حضرة الملازم، من فضلك أكلمك بصفتي طبيبة نفسية
    Ich könnte das nicht. Und keiner, der Grips hat, kauft ihr eine Ärztin ab. Nicht mal eine Tierärztin. Open Subtitles ليس هناك عاقل سيصدق أنها طبيبة و لا حتى طبيبة بيطرية
    Weißt du, wenn ich Ärztin bin, wieso geb ich ihr so'n schlechten Rat? Open Subtitles إذا كنت طبيبة ، كيف لى أن أعطيها نصيحة سيئة ؟
    Man kann kein guter Arzt sein, wenn man nicht objektiv ist. Open Subtitles لا يمكن أن تكوني طبيبة بارعة إن لم تكوني موضوعية
    Sie haben mich gerügt, mit einem Bußgeld belegt, aber ich bin immernoch Arzt. Open Subtitles لقد أنّّبوني، و غرَّموني لكني ما زلتُ طبيبة
    Die gute Frau Doktor ist morgens um 8 in der Praxis und geht um 6. Open Subtitles هي، طبيبة جيدة تدخل العيادة في الـ 8: 00 و تغادر في الـ 6: 00
    Doc Chalmers ist eine reizende alte Dame, die leider zufällig auch der örtliche Coroner ist. Open Subtitles في هارموني توني : آه نعم الدكتورة تشاملرز طبيبة كبيرة في العمر وطيبة وللاسف حصل انها كانت الطبيب الشرعي
    Ein Spezialrezept, zusammengebraut von unserer geilen Doktorin die sowas von auf Speed ist das sie sich den Scheiß schon in den Kaffee kippt. Open Subtitles وصفة خاصة تم تحضيرها بواسطة طبيبة الجنس خاصتنا إنها مولعة أيضا بوضع الحبوب بسرعة في القهوة أيضا
    Das heißt, ich bin keine Medizinerin, sondern komparative Biologin, die Anatomie erforscht. TED أي أنني لست طبيبة, أنا عالمة احياء مقارنة, أقوم بدراسة علم التشريح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus