"طبيعتها" - Traduction Arabe en Allemand

    • normal
        
    • selbst
        
    • Natur
        
    • Normalzustand
        
    • Wesen
        
    • Art
        
    • Normalisierung
        
    • Normalmaß
        
    • ihre
        
    • ihrem
        
    • Normalität
        
    • normalisiert wird
        
    Wir wollen, dass alles wieder normal wird. Open Subtitles نريد ان نرجع الامور الى طبيعتها ان استطعنا
    Wenn alles wieder normal ist, werden wir Eier haben. Open Subtitles سنحصل على البيض ثانية عند عودة الامور الى طبيعتها
    Das liegt in deren Natur, in ihrer DNS, das ist ihr Geschäft, selbst das der guten, wohlmeinenden Unternehmen. TED انه في طبيعتها , إنه في حمضها النووي , هذا ما يفعلونه حتى الجيدة , الشركات ذات النوايا الحسنة.
    Sie weiß nicht, was sie sagt. Sie ist nicht sie selbst. Open Subtitles إنها لا تعرف ماتقول إنها ليست على طبيعتها
    Sie sind der Ansicht, es sei vorübergehend... und dass die Dinge wieder zum Normalzustand zurückkehren werden. Open Subtitles فأنهم يرون أن هذه مجرد فرقعة و ستعود الأمور إلى طبيعتها
    Im wesentlichen verurteilen Zirkusse die in ihrem Wesen wilden Tiere dazu, ihre Tage isoliert in winzigen, kahlen Käfigen zu fristen, ohne normalen Auslauf oder Gesellschaft, Open Subtitles في جوهرها، السيرك يحكم على الحيوانات والتي بحكم طبيعتها البرية، أن تعيش في أقفاص منعزلة، وصغيرة جرداء، وممنوعة من ممارسة طبيعتها ونشئتها الاجتماعية،
    ihre liebevolle Art verschafft ihm bessere, tiefere Einsicht in sein verwundetes Herz. Open Subtitles و طبيعتها اللطيفة الرقيقة تقربه منها متفهمة تماماً حالة قلبه المجروح
    Ich verstehe, die Dinge zwischen dir und Amanda laufen noch nicht normal. Open Subtitles هل الأمور بينك وبين أماندا لم تعد الى طبيعتها
    Wenn sich erst mal alle wieder an ihn gewöhnt haben, wird es hier bald wieder ganz normal zugehen. Open Subtitles ما أن يعتاد الجميع على عودته ستعود الأمور إلى طبيعتها
    Du musst mir helfen, sie raus zu bekommen, damit alles wieder normal wird. Open Subtitles يجب أن تساعدني لنكتشف ذلك حتى تعود الأمور الى طبيعتها
    Ich bin sicher, Sie sind froh darüber, dass die Dinge wieder normal werden. Open Subtitles أنا متأكد أنكِ ستسعدين بعودة الأمور إلى طبيعتها
    Die Natur selbst lehrt sie das und treibt sie zu einer neuen Wahl. Open Subtitles . ان طبيعتها ترشدها لذلك . و تجبرها على بعض من الخيار الثاني
    - So kann sie sie selbst sein. Open Subtitles انه المكان الوحيد الذي تستطيع ان تكون فية على طبيعتها
    Sie war einfach nicht sie selbst und... Ich bin besorgt, das da etwas nicht in Ordnung ist. Open Subtitles لم تكن على طبيعتها وأتساءل إن كان ثمة خطب ما
    Unsere Ansprache wird durch unsere Glaubenssätze konditioniert, darauf was sie wirklich sind, wo sie herkommen, woraus sie gemacht sind, was ihre verborgene Natur ist. TED بل اننا نتفاعل مع الامور تبعاً لمعتقداتنا و قناعاتنا وعلى ماهية الامور .. ومصدرها ومما صنعت .. وماهي طبيعتها الدفينة
    Es gibt atemberaubende Natur, "Waffelhäuser" und Diabetes so weit das Auge reicht. TED حصلت على طبيعتها المهيبة، مطاعم بسكويت الوفل ومرض السكري على مد البصر.
    Die Dinge können wieder zu ihrem Normalzustand zurück. Open Subtitles الامور يمكن ان تعود الى طبيعتها
    Die Berge sind reich an Gaben, die sich der Mensch zu Nutze machen kann. Doch tief in ihrem Wesen sind sie gnadenlos. Open Subtitles الجبال تجلب البركات لكن طبيعتها الجبلية هي خوف بذاتها.
    i) der Identität, der Art, der Zusammensetzung, der Struktur, dem Standort oder den Tätigkeiten organisierter krimineller Gruppen; UN `1، هوية الجماعات الإجرامية المنظمة أو طبيعتها أو تركيبتها أو بنيتها أو مكانها أو أنشطتها؛
    Israel unternimmt alle erforderlichen Schritte, um die Normalisierung des palästinensischen Lebens zu unterstützen. Israel zieht sich aus den seit dem 28. UN وتتخذ إسرائيل جميع الخطوات اللازمة للمساهمة في إعادة الحياة الفلسطينية إلى طبيعتها.
    Mit ihrem schlankem Körper sind Bonobos von Natur aus sehr sanfte Kreaturen. TED أجسامها نحيلة، البونوبو بحكم طبيعتها كائنات لطيفة جدا.
    Ich denke, es ist Zeit zur Normalität zurückzukehren. Open Subtitles . اعتقد انه قد حان الوقت لكي نحاول اعادة الاشياء الي طبيعتها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus