"طريق واحد" - Traduction Arabe en Allemand

    • einen Weg
        
    • nur einen
        
    • eine Straße
        
    • nur eine Spielregel
        
    • nur ein Weg
        
    • One
        
    Es gibt nur einen Weg in das innere Allerheiligste, durch diese Sicherheitstür. Open Subtitles هناك طريق واحد إلى القبو الداخلي مِن خِلال هذا الباب الأمني
    Nur einen Weg, den man gehen kann, weil sonst alles andere weg ist. Open Subtitles طريق واحد فقط يمكنك أن تسلكه، لأن خلاف ذلك، كل شيء يختفي.
    Für den Wagen gab es nur einen Weg, und zwar diesen. Open Subtitles لا، لكن هناك طريق واحد يمكنهم أن يأتوا منه بواسطة العربة وهذا هو
    Das hier ist eine sichere Gegend. Es gibt nur diese eine Straße. Open Subtitles هذه المنطقه آمنه جدا و لا يوجد سوى طريق واحد للدخول و الخروج
    Es gibt nur eine Spielregel. Open Subtitles الآن يوجد طريق واحد.
    Es gibt nur einen Weg, um das rauszufinden, oder? Open Subtitles اعتقد ان هناك طريق واحد لإكتِشاف هذا هه ,؟
    Es gibt mehr als einen Weg, um ewig zu leben. Open Subtitles هناك أكثر مِنْ طريق واحد للعَيْش إلى الأبد.
    Heute ist mir klar, dass es bloß einen Weg gibt, um Deutschland zu dienen. Open Subtitles إنني أعرف الآن أنه هناك طريق واحد لخدمة المانيا
    Und es gibt nur einen Weg, um von einem Ende zum anderen zu kommen. Open Subtitles وللانتقال من طرف لآخر، هناك طريق واحد فقط لذلك.
    Nur einen Weg rein oder raus lassen und es unmöglich machen, an den Toren vorbeizukommen. Open Subtitles ان ادع طريق واحد فقط للذهاب والعودة .ثم اجعل من المُستحل إجتياز البابِ
    Ernsthaft, Captain, es gibt nur einen Weg aus diesem Hafen. Open Subtitles ايها القائد هناك طريق واحد .للخروج من هذا الميناء
    Es gibt nur einen Weg zur Bühne. Open Subtitles حسنٌ ، هناك طريق واحد إلى قاعة كارنيغي هول،
    - Drei Schichten. Es gibt nur einen Weg. Der ist sicher. Open Subtitles ،ثلاث نوبَات .طريق واحد للدخُول، طريق واحد للخروج
    Es gibt nicht den einen Weg, ein Anführer zu sein. TED لا يوجد طريق واحد لتكن قائدًا.
    Es gibt nur einen Weg, dieses Land zu verlassen. Open Subtitles هناك طريق واحد للخروج من هذا البلد
    Jetzt gibt es einen Weg, den wir gehen. Open Subtitles - نعم هناك فقط طريق واحد كي نذهب إليه الآن
    Es gab nur einen Ausgang: da, wo ich reingekommen war, TED لم يكن يوجد لي إلا طريق واحد للخروج وهو السلالم التي أتيت منها.
    Es führt nur eine Straße von hier zum Flugplatz, also könnte er noch hier sein. Open Subtitles هناك طريق واحد بيينا وبين المطار فهناك فرصة أنه لم يرحل
    Es gibt nur eine Spielregel. Open Subtitles الآن يوجد طريق واحد.
    - Aus dieser Ebene führt nur ein Weg. - Die Gleiter. Open Subtitles هناك طريق واحد من ها المستوى حجرة المنزلقات
    Das Global Environment Institute, eine chinesische bürgerliche Gesellschaft, fand heraus, dass in den letzten 15 Jahren China in mehr als 240 Kohlekraftwerke in mehr als 68 Ländern investiert hat, im Zusammenhang mit der "One Belt, One Road"-Initiative. TED معهد البيئة العالمي، وهو مجموعة اجتماعية مدنية صينية، وجد أنه في السنوات ال 15 الماضية، استثمرت الصين في أكثر من 240 محطة طاقة تعمل بالفحم في أكثر من 68 دولة تابعة لمبادرة حزام واحد، طريق واحد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus