Er ist jung, ehrgeizig, ein guter Redner, auf dem Weg nach oben. | Open Subtitles | هو شاب, طموح , لبق في كلامه و يضع اولوياته جيدا |
ehrgeizig und ohne Talent. Ein Versager, wie er im Buche steht. | Open Subtitles | طموح بلا فائدة فهو ليس لديه موهبة، إنه فاشل تماماً |
Gern wärst du groß... bist ohne Ehrgeiz nicht, doch mangelt dir Schlechtigkeit, die ihn begleitet. | Open Subtitles | تريد أن تكون عظيما ولا تخلو من طموح لكنك تخلو من الخبث الملازم له |
Wetten, sie hat ihn geschubst? Aus lauter Ehrgeiz für 'ne Aufnahme. | Open Subtitles | أراهن أنها دفعته فقط من أجل اللقطة الرائعة يا له من طموح أعمى |
Nicht viel Bildung, aber Ambitionen. Er sieht Earl erstaunlich ähnlich. | Open Subtitles | ليس متعلماً كثيراً، لكنه طموح ويبدو مدهشاً مثل إيرل |
Dies war eine unglaublich ambitionierte Idee, ambitioniert, weil die Gemeinden diese Pläne genehmigen mussten. | TED | حسنا، كان هذا فكرة طموحة لا تصدق طموح لأن المجتمعات يجب عليها أن توافق على تلك الخطط |
- Ein ehrgeiziger Schreiber-Junge. Er hat mir vor ein paar Jahren mal Briefe geschrieben. | Open Subtitles | كاتب شاب طموح أرسل لي بعض الخطابات من عامين |
Aber vielleicht waren unsere Pläne zu ehrgeizig. | Open Subtitles | لكن ربّما خططنا كانت أكثر طموح من اللازم |
Ich bin stolz, rachsüchtig, ehrgeizig, mit mehr Schandtaten als Hirn, sie zu denken, | Open Subtitles | إنني متكبر ، حاقــد ، طموح ، وعندي أخطاء كبيرة جدا |
Und... ich war dir... nicht ehrgeizig genug? | Open Subtitles | و لم أكن طموح بما فيه الكفاية بالنسبة لك |
Und ich war dir nicht ehrgeizig genug? | Open Subtitles | و لم أكن طموح بما فيه الكفاية بالنسبة لك |
Er war ehrgeizig und wollte mit 40 Captain sein. | Open Subtitles | هو كان طموح ويريد أن يكون قائد قبل أن يبلغ الأربعون |
Er ist vom Ehrgeiz getrieben. | Open Subtitles | حسناً ، انه طموح ، قائد ربما اكثر من اللازم |
Meine muskeln und Knochen... kamen mit dem Ehrgeiz meines Körpers nicht mit. | Open Subtitles | عضلاتي وعظامي لا تستطيعان أن تجاري طموح جسمي |
Ein Ehrgeiz, der nur durch Rivalen wie Antonius Agrippa gezügelt wurde. Der Bürgerkrieg war zu Ende. | Open Subtitles | طموح توقف فقط بواسطة منافسية مثل انطونيوس اجريبا |
Für deinen widerlichen Ehrgeiz mussten viele gute Menschen ihr Leben lassen. | Open Subtitles | بسبب طموح شخص واحد كثير من الأشخاص يموتون |
Mit einem Ehemann mit politischen Ambitionen und einiger Überheblichkeit. | Open Subtitles | والمتزوجة من رجل له طموح سياسى. والذى يشعر باهميته بدرجة كبيرة. |
Du hast gestern gesagt, ich habe keine Ambitionen, das wäre mein Problem. | Open Subtitles | بالأمس أنت قلت أنه ليس لديك أى طموح على الأطلاق أنا قلت هذا ؟ |
Die Seelen von geisteskranken Mördern retten zu wollen... ist auch ziemlich ambitioniert, finden Sie nicht? | Open Subtitles | إنقاذ أرواح المجانين والقتلة هي طموح نبيلة, أليسَ كذلك؟ |
Als das Geschäft wuchs, schaffte ein ehrgeiziger Junge, den Sie vielleicht als Pacho Herrera kennen, solche Gewinne, dass ihn die Brüder zu ihrem Partner machten. | Open Subtitles | ومع نمو الأعمال كان هناك شاب كولومبي طموح ربما تعرفونه ، اسمه باتشو هيريرا كان بارعاً في تحقيق الأرباح حتى أن الأخوان في النهاية قاما بترقيته إلى شريك |
Ich hatte die Ambition, Gerechtigkeit über das Gesetz hinaus zu finden. | Open Subtitles | لدى طموح كبير فى البحث عن عدالة الشخص المثالى |
Ein ehrgeiziges Programm, aber im Moment sind alle Terminals belegt. | Open Subtitles | برنامج طموح لكن في الوقت الحاضر كُلّ المحطات الطرفية مشغولة |
Beim letzten Mal sprachen Sie über Ihren unglaublich ehrgeizigen Traum, wiederverwendbare Raketen zu entwickeln. | TED | في آخر مرة كنتَ هنا، تحدّثت عن شيء بدا كأنه حلم طموح بشكل لا يصدق وهو تطوير صواريخ يمكن اعادة استخدامها. |
Junger aufstrebender Schriftsteller sucht sich die Tochter eines sehr erfolgreichen Autors aus und zielt darauf ab, mit ihr zu schlafen? | Open Subtitles | كاتب شاب طموح يتودد إلى إبنة كاتب ناجح للغاية و يحاول إغوائها؟ |
Wir sollten uns nichts vormachen; wir können nicht alle Probleme dieser Krise in den kommenden Tagen lösen. Wir müssen jedoch mehrere Ziele erreichen und ein klares Zeichen für ein wirklich gemeinschaftliches Bestreben setzen. | News-Commentary | وختاماً، لا ينبغي لنا أن نخدع أنفسنا؛ فلن يتسنى لنا أن نحل كل المشاكل المرتبطة بهذه الأزمة في غضون الأيام القادمة. ولكن يتعين علينا أن نتوصل إلى عدة أهداف واضحة وأن نبث إشارات واضحة تدل على طموح حقيقي. لقد أثبت لنا التاريخ مدى خطورة إهدار بعض الفرص، وفي الثاني من إبريل/نيسان سوف تكون فرنسا وكل بلدان أوروبا حاضرة بكل ثقلها. |