"طوال تلك" - Traduction Arabe en Allemand

    • all die
        
    • die ganze Zeit
        
    • all diese
        
    • in all diesen
        
    all die Jahre im Kongress... von allen Meinungen war ihm meine immer am wichtigsten. Open Subtitles طوال تلك السنوات في الكونجرس كان رايي هو أهم شيء عنده
    Deswegen hast du ihr all die Jahre Gefallen getan... selbst nachdem sie mit deinem Freund geschlafen hat. Open Subtitles لهذا انت فعلتي لها كل تلك الخدمات طوال تلك السنوات حتى بعد ان نامت مع صديقك
    Verzeih, dass ich dich all die Jahre belogen habe. Open Subtitles أنا آسفة إن كنت كذبت عليكِ طوال تلك السنوات،
    Die Barbaren, Barbaren, Barbaren hatten die ganze Zeit recht! Open Subtitles وبأنّ الوحشيّين الهمج كانوا محقّين طوال تلك المدّة
    Äh... ich habe dich die ganze Zeit beobachtet, wie du die Dinge jahrelang angepackt hast, und ich habe sie nur perfektioniert. Open Subtitles لقد كنت اراقب فحسب كيف كنت تقوم بالأمر طوال تلك السنوات و لقد أتقنت الأمر
    all die Jahre dachte ich, du hättest deine Jungfräulichkeit an diese gigantische Wespe verloren. Open Subtitles طوال تلك السنين ظننت أنك فقدت عذريتك مع ذلك الثريّ
    Und ich werde erst aufhören, wenn Sie anfangen zu fühlen, was ich all die Jahre fühlen musste. Open Subtitles ولنأتوقف.. حتى تشعر بما شعرت به طوال تلك السنين
    Dann fahr jetzt endlich! Wie haben Sie damit leben können all die Jahre? Open Subtitles كيف أمكنك العيش طوال تلك السنوات وأنت تعلم في قرارة نفسك أنّك قمت بقتل أحدهم ؟
    War ich nicht all die Jahre für dich da? Open Subtitles الم اكن متواجدة لاجلك طوال تلك السنوات ؟
    Und jetzt wirst du niemals vergessen, was deine Frau all die Jahre empfunden hat. Open Subtitles . و الأن, أنت ايضاً لن تنسي ابداً . ما ذاقته زوجتك طوال تلك السنوات
    Der alte Mann hat all die Jahre Kampagnenspenden an McLane getätigt, als Schmiergeld, um seinen Sohn zu beschützen. Open Subtitles الرجل العجوز كان يقوم بكل تلك المساهمات في حملة ماكلاين طوال تلك السنوات لحماية إبنه
    Ich weiß, ich habe dich all die Jahre für selbstverständlich gehalten, und ich wollte dir nur sagen, dass ich froh bin, dass du Teil meines Ti-ems bist. Open Subtitles أدري بأنني عاملتك بإهمال طوال تلك السنين، و وكل ما أردت قوله
    all die Jahre wollte ich, dass du mir gehörst, und jetzt habe ich es endlich geschafft. Open Subtitles طوال تلك السنين حاولت الحصول عليك وها قد نجحت أخيراً
    Und ich möchte mich dafür entschuldigen, dass ich dich all die Jahre für einen Hasenfuß hielt. Open Subtitles ما أريد قوله، هو أني آسف لأعتقادي أنك هزيل طوال تلك الأعوام
    Jetzt lernen wir endlich deine Frau kennen, nachdem wir all die Monate so viel von ihr gehört haben. Open Subtitles لقد قابلنا أخيراً زوجتك بعد السماع عنها طوال تلك الأشهر
    Genau wie du all die Jahre für mich da warst. Open Subtitles تماماً كما كنت موجوداً لأجلي طوال تلك السنوات
    Er lebte all die Jahre damit. Wartete auf das Klopfen an der Tür. Open Subtitles لقد عاش مع هذا الأمر طوال تلك السنوات مُنتظراً أن يأتيه الطرق على بابه
    Der Kidnapper hat die ganze Zeit mit ihm gesprochen. Open Subtitles في آذن الجنرال المُختطِفين كانوا يتحدثون معه طوال تلك الفترة
    Allein der Gedanke, dass er da war, in dieser Wand, die ganze Zeit. Warum sollte ihm das jemand antun? Open Subtitles لم اتخيل أنه هناك في الحائط طوال تلك المدة.
    Haben Sie unsere Kommunikation schon die ganze Zeit über blockiert? Open Subtitles هل كانوا يقوموا بالتشويش على إتصالاتنا طوال تلك الفترة ؟
    Was denkst du denn, daß ich dich all diese Jahre lang angelogen hab? Open Subtitles ماذا تظن، أني كنت أكذب عليك طوال تلك السنين؟
    Ich möchte mit euch teilen, was ich in all diesen langen, harten Jahren des Studiums gelernt habe. Open Subtitles . وأود أن أشارككم . بعضاً مما تعلمته طوال تلك السنوات الصعبة . من الدراسة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus