"طير" - Traduction Arabe en Allemand

    • Vogel
        
    • Vögel
        
    • Vogels
        
    • Fasan
        
    • Vöglein
        
    • Vögelchen
        
    • Vogelküken
        
    Lieber Gott, mach aus mir einen Vogel, damit ich wegfliegen kann. Open Subtitles إلهى إجعلنى طير كى أطير بعيداً بعيداً، بعيداً عن هنا
    Sieht aus, als wär das Originalbild ein Vogel auf einem Stuhl. Open Subtitles يبدو أنه كان هناك طير على الكرسي في الصورة الأصلية.
    Und wenn ein Vogel krank wird, sehe ich in deinem Buch nach. Open Subtitles وإذا طير اصابته علِة فسألقي نظرة إلى كتابك
    Die größten Brathähnchen-Unternehmen der Welt schlachten nun mehr als 8,5 Millionen Vögel in einer einzigen Woche. Open Subtitles أكبر الشركات في العالم للفراريج تذبح الآن أكثر من 8.5 مليون طير خلال اسبوع واحد.
    Und in dem Ei, da war ein Vogel. Und vom dem Vogel gab's 'ne Feder. Open Subtitles وكان على هذا الغصن عش وكان في هذا العش بيضة وكان بهذه البيضة طير ومن هذا الطير جاءت ريشة
    Ihr ruft "Vogel", und der Vogel kommt geflogen. Open Subtitles ولكن كيف سنناديك؟ فقط أصرخوا يا طير وسآتي
    Melanie ist ein lieber Vogel. Und mindestens genauso hübsch. Open Subtitles إن ميلاني هنا, طير حبيبة وجميلة جداً مثلها
    Wir dachten an eine tote Katze oder einen Vogel. Open Subtitles و أنا و أمي كنا نتوقع منهم أن يسحبوا قطة أو طير
    Letztes Jahr bekam ich einen Strickpulli mit einem Vogel drauf. Open Subtitles السَنَة الماضية أرسلوا لي سترة مَع طير محاكَ عليها.
    Kein Baum, kein Vogel, kein einziger Grashalm. Open Subtitles لا يوجد شجرة، لا يوجد طير لا يوجد ورقة عشب
    Wie kann einer 'nen Vogel mit 'nem Korken wegpusten? Open Subtitles كيف لأحد أن يقتل طير بغطاء الشمبانيا؟ ؟ إنهما ليسا كأي شخص
    Sie sagen, immer, wann die Jahrszeit naht, wo man des Heilands Ankunft feiert, singe die ganze Nacht durch dieser frühe Vogel. Open Subtitles البعض يقول أنه عندما يجيء وقت ميلاد السيد المسيح وعندما يغني طير الفجـــر طوال الليل
    Darf ich nicht selbst entscheiden, ob ich ein Bild von einem fetten Vogel aufhängen will? Open Subtitles الرجل لا يستطيع الأختيار سواء من صورة طير غبي سمين على حائطه؟
    Du bist freier als ein Vogel oder ein Fisch im Wasser. Open Subtitles وانت أكثر حرية مِنْ طير في الهواءِ أَو سمكة في المحيطِ
    Sie konnten ein Vogel sein, oder den Flamenco nachahmen und sich über ihre Besitzer lustig machen. Open Subtitles إذن، يمكنهم أن يكونوا طير كما تعرفين أو يقوموا بخطوة فلامنجو ويسخرون من مالكيهم
    Wenn ein Vogel aus ihrer Hand aß, fiel er zu Boden. Open Subtitles عندما يأَكلَ طير مِنْ يَدِّها، يسَقطَ على الأرض
    Naja, vielleicht hättest du nicht den Kerl verärgern sollen, der keine Angst hat tote Vögel anzufassen. Open Subtitles حسناً، ربما كان من الأفضل ألا تزعج الشخص الذي لا يخاف من إمساك طير ميت
    Ich kriegte ein Bike, als ich 16 war, und brüllte nie wieder Vögel an. Open Subtitles حصلت على دراجة عندما كنت في الـ 16 ولم أصرخ على طير مجدداً.
    - Der Mann sieht die Federn... eines fliegenden Vogels. Open Subtitles هو يُمْكِنُ أَنْ يَرى الريشَ على a طير طائر
    Sagen wir, $ 1 für jeden Fasan. Open Subtitles لنجعلها دولاراً واحداً لكل طير
    ~ Kleines Vöglein, flieg mit mir davon ~ Open Subtitles طائرى الصغير طير بعيدآ معى
    Oh, ein kleines Vögelchen namens Laszlo hats mir gezwitschert. Open Subtitles طير صغير أسمه ( لايزلو ) أخبرني ذلك - ماذا ..
    Ich tat ein paar Vogelküken etwas Schreckliches an. Open Subtitles قمت بشيء شنيع لعدد من صغار طير الغراب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus