"ظهور" - Traduction Arabe en Allemand

    • auftaucht
        
    • auftauchen
        
    • Entstehung
        
    • Aufstieg
        
    • Auftritt
        
    • Erscheinen
        
    • Aufkommen
        
    • aufgetaucht
        
    • Auftreten
        
    • erschienen
        
    • Erscheinung
        
    • vor
        
    • Rücken
        
    • erscheint
        
    • entstanden
        
    Wäre hilfreich, dort eine aktive Macht zu haben, falls der Geist auftaucht. Open Subtitles فمن المهمّ أن تكون لدينا قدرة فعّالة في حالة ظهور الشبح
    Irgendwie sind seit Tonys auftauchen viele gute Dinge passiert. Hey, du mieser, verlogener Bastard. Open Subtitles بطريقة ما ومع ظهور توني حصل الكثير من الاشياء الجيدة انت سافل كاذب
    Und ich stelle mir vor, dass man in der Zellbiologie etwas ähnliches hat bei der Entstehung von Leben. TED وأتصور أن لديكم شيئا مماثلا فى علم الأحياء الخلوي حول بدء ظهور الحياة.
    Mit dem Aufstieg der Landwirtschaft domestizierte man Schafe und Ziegen, deren Milch die damaligen Bauern nutzten. TED أدى ظهور الزراعة إلى ظهور تربية الغنم والماعز الداجنة، والتي اتخذها المزارعون القدماء كمصدرٍ للحليب.
    Ich will perfekt aussehen für unseren ersten öffentlichen Auftritt in 2012. Open Subtitles اريد ان ابدو مثالية لأول ظهور علنى لنا لعام 2012
    Was ich jetzt mache, ist, ich verändere die Reihenfolge in der die Entscheidungen Erscheinen. TED الان الذي سوف اقوم بعمله هو اعادة ترتيب ظهور تلك القرارات
    Wenn wir diese Konferenz vor 30 oder 40 Jahren gehabt hätten, hätten wir sehen können, wie das Aufkommen von Nuklearwaffen und die Bedrohung gegenseitiger Zerstörung, die einen direkten Konflikt zwischen den beiden Supermächten. TED وبالمثل ، إذا اخذنا هذا الكلام 30 أو 40 سنة مضت ، ولقد شهدنا كيفية ظهور الأسلحة النووية ، والخطر المتبادل للتدمير المؤكد الذي تعنيه، بمنع معركة مباشرة بين القوتين العظميين.
    Wir sind an diesen Dumm-Schwänzen dran seit sie mit dem Cop aufgetaucht sind Open Subtitles نحن على إطلاع على الوضع منذ أول ظهور لهم مع الشرطة خلفهم
    Unten rechts sieht man, dass eine statistisch signifikante Anzahl extrem heißer Tage auftaucht. TED وسترون في الزاوية السفلى اليمنى ظهور أرقام ذات دلالة إحصائية لأيام شديدة الحرارة.
    Ich verstehe, daß Sie zu lhrem Ex-Ehemann halten, aber die Chancen, daß dieses Virus in den USA auftaucht, stehen gleich null. Open Subtitles أتفهم إخلاصك لزوجك السابق لكننا نعرف كلانا أن احتمالات ظهور هذا الفيروس في أميركا معدومة
    Interessant, dass lhr Name in all den ungelösten Mordfällen auftaucht, oder? Open Subtitles وكم هو مثير أن يستمر ظهور اسمكِ في كل حالات الجرائم الغير محلولة، أليس كذلك؟
    Deckt sich Tonys erstes auftauchen mit ihrer Ankunft hier? Open Subtitles هل كان أول ظهور لتونى متعلق بالانتقال لهنا؟
    Werden also weitere Priore auftauchen? Open Subtitles أتعتقد أن علينا توقع ظهور المزيد من هؤلاء الرهبان؟ سأتفاجأ كثيراً إذا لم يظهروا
    Aber an der Entstehung dieser Technologie beteiligt zu sein, heißt für mich und meine Kollegen, dafür auch Verantwortung zu übernehmen. TED ولكنني أعتقد أن المسؤولية عن ظهور مثل هذه التقنية يضعني وزملائي في موضع المسؤولية.
    Wir müssen die Entstehung eines Konzepts finden, das nie ausgesprochen wurde. TED نحن بحاجة للعثور على ظهور مفهوم لم يقم أحد بذكره على الإطلاق.
    Ein weiteres kurzes Beispiel für diese Art der Veränderung ist der Aufstieg von Zynga. TED مثال سريع آخر عن هذه الأنواع من التحركات هو ظهور زينقا
    Sein letzter Auftritt war per Videolink Open Subtitles و كان آخر ظهور له عبر بث متلفز من المكتب الرئيسي في سياتل
    Amman, Nairobi, Peking und Jerusa/em me/den jetzt auch das Erscheinen von Lichtern Open Subtitles تنضمّ عمّان إلى نيروبي بكين و القدس وكانت الاخيرة التى تأكد فيها ظهور الأنوار
    In jüngerer Zeit hat das Aufkommen des Internets ebenso der Welt bewiesen, dass Öffentliche und Private zu einer besseren Gesellschaft gemeinsam beitragen. TED وفي الآونة الأخيرة بالطبع، أثبت ظهور الإنترنت للعالم أنه بإمكان كلّ من القطاعين الخاص والعام العمل معا لتحسين المجتمع.
    Am Tag, nachdem Josefine aufgetaucht war... Das Mädchen, das ich für Josefine halte. Open Subtitles بعد يوم من ظهور يوسيفين أقصد الفتاة التي أظنها يوسيفين
    Die andere Sache, über die wir nachdenken müssen, ist das Auftreten von chemischer Komplexität. TED الاحتمال الآخر الذى ينبغى علينا التفكير به هو ظهور التعقيد الكيميائى.
    Zu ihrem Erstaunen erschienen 30 000 Menschen. TED ما فاجأهم هو ظهور ثلاثين ألفًا من الناس.
    Du hast diesen Knopf gedrückt und das hat diese Erscheinung hervorgerufen? Open Subtitles ضغطتِ هذا الزر الذي سبب ظهور تلك الحالة ؟ أجل
    Aber der Orgasmus hat sich erst vor 65 Millionen Jahren entwickelt, zusammen mit den Säugetieren. TED لكن الشبق حيقيقة لم يتطور حتى 65 مليون عامًا فيما مضى مع ظهور الثديات
    Hab ihr gesagt, starker Rücken und schwacher Verstand liegt in der Familie! Open Subtitles قلت لها ظهور قوية و عقول ضعيفة هي الكائنة في العائلة
    Du wüsstest nicht, dass er da war, ohne die rote Beule, die erscheint, zusammen mit einem verräterischen Jucken. TED لم تكن لتعرف حتى بوجودها لولا ظهور النتوء الأحمر الذي تصحبه حكّة منبهة.
    Städte, die nach der Entwicklung des Autos entstanden, zeigen ein anderes Muster. TED ومن ثم انظروا إلى المدن التي نشأت بعد ظهور السيارات، وهي ليست ذلك النوع من النمط.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus