"عاديّ" - Traduction Arabe en Allemand

    • normaler
        
    • normal
        
    • normalen
        
    • normales
        
    • gewöhnlicher
        
    • irgendein
        
    • gewöhnlichen
        
    Ein normaler Typ mit einem normalem Problem. Open Subtitles وأنّه مجرّد شاب عاديّ يعاني من مرضٍ عادي
    Er ist nur ein paar Stunden am Tag dort und ich schätze mal, für den Rest des Tages ein normaler Teenager. Open Subtitles إنه يعمل هناك لعدة ساعات، و باقي اليوم أظن أنه فتى مراهق عاديّ.
    Es ist okay nur ein normaler Uhrmacher zu sein. Open Subtitles لا بأس أن أكون صانع ساعات عاديّ
    - Ja. Klar, normal und alltäglich. Open Subtitles أجل، كلّ شيء عاديّ و دُنيويّ، عُودي إلى بيتكِ قريباً، اتّفقنا؟
    Und jeder Einzelne von euch hat immer wieder gezeigt,... dass ihr für einen normalen Klassenraum nicht bereit seid. Open Subtitles أثبت الوقت مِرارًا وتكرارًا أنكم غير مُستعدّين لفصل عاديّ
    Das glaube ich nicht. Ein Held eignet sich nicht für ein normales Leben. Open Subtitles لا أصدق ذلك، ما من بطل يتحوّل إلى رجل عاديّ البتّة.
    Ich bin erstaunt, dass ein so gewöhnlicher Mensch wie ich... Vater eines so außergewöhnlichen Menschen sein kann. Open Subtitles أنا في غاية الدهشة أن ينجب أبٌ تقليديٌ مثلي ابنا غير عاديّ مثلك
    Für Sie ist es ein ganz normaler Tag. Open Subtitles إنه مجرد يوم عاديّ بالنسبة لكِ
    Kein normaler Mensch kann das. Open Subtitles لا يوجد شخصٌ عاديّ يستطيع.
    Kein normaler Mensch. Open Subtitles بالنسبة لأيّ هو شخص عاديّ
    Ein normaler Mensch möchte sich mit jemanden treffen, den er kennt ... Open Subtitles شخصٌ عاديّ يريد تناول الغداء...
    Ich weiß nicht, wie man als normaler Mensch Urlaub macht, Diggle. Open Subtitles حسنٌ، أجهل كيفية خوض عطلة كشخص عاديّ يا (ديجل). ما الخطة؟
    Außer einem Angriff von einem Spinner in der U-Bahn war es ein normaler Mittwoch in New York, nichts. Open Subtitles غير المجنونة التي إعتدت على أفراد بالمترو والمعروف بيوم عاديّ في (نيويورك) لاشيء آخر.
    Völlig normal. Du hast das Recht dazu. Open Subtitles وذلك عاديّ تماماً, و لك كامل الحق في ذلك
    Popcorn, Süßigkeiten, das ganze Drumherum, einfach nur, um ihm zu zeigen, dass er normal ist. Open Subtitles فشار وحلوى وكل شيء، فقط لنجعله يشعر بأنه طفل عاديّ
    Ist es möglich, dass überhaupt nichts mehr alltäglich und normal ist?" Open Subtitles "هل من الممكن أنّه لا يوجد أيّ شيء معقول و عاديّ على الاطلاق؟"
    Es wird etwas länger als zwei Nächte dauern, ehe ich mich wieder daran gewöhnen kann, in einem normalen Bett zu schlafen. Open Subtitles سيلزمني أكثر من ليلتين لأعتاد النوم في سرير عاديّ
    Sie hat ein Herzleiden. Es ist nicht mal klar, ob sie mit einer normalen Schwangerschaft klarkäme, geschweige denn, mit solch einer. Open Subtitles لديها مرض قلبي، لا أعرف حتى إن كانت تستطيع تحمّل حملٍ عاديّ
    Er hat normales Bettzeug, aber keine Nachttische. Open Subtitles لديها أثاث عاديّ لكن لا يوجد طاولات ليلية
    Etwas normales machen. Open Subtitles أريد أن أفعل شيئ عاديّ
    Ohne den ist der Totmannschalter ein ganz gewöhnlicher Knopf. Open Subtitles الآن، أيها القائد، لو نستطيع تدمير ذلك سيكون جهازه المميت ذلك ليس إلا جهاز عاديّ فحسب
    Ich weiß, im Moment, erscheint es wie irgendein Baby... aber es ist Ihr Baby. Open Subtitles انظر، أعلم أنّه الآن يبدو وكأنّه طفلٌ عاديّ... .. ولكنّه طفلكَ
    Und wie die meisten gewöhnlichen Frauen hatte sie einen außergewöhnlichen Traum. Open Subtitles ومثل أيّ امرأة عادية، كان لديها حلم غير عاديّ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus