"عالج" - Traduction Arabe en Allemand

    • geheilt
        
    • behandelt
        
    • heilen
        
    Hat letzte Nacht eine alte Lady mit Krebs geheilt, hab ich gehört. Open Subtitles سمعت أنه عالج سيدة عجوز من السرطان ليلة البارحة.
    Der Prior hat unsere Kranken geheilt... und unsere Ernte wie durch magische Hand verdoppelt. Open Subtitles عالج الراهب مرضانا.. وجعل محاصيلنا تنمو على الفور بالسحر
    - Vielleicht, aber es klang, als hätte er manche geheilt, aber er könnte sich von anderen ernährt haben. Open Subtitles أتظن أن ملاكًا؟ ربما, لكن يبدو أنه عالج بعض الأشخاص و لكنه قام بالتغذية على البعض الآخر
    Er hat die Stimmbänder genauso behandelt, wie man Saiten aus Katzendarm behandelt. Open Subtitles لقد عالج الحبال الصوتية كما تُعالج الأوتار المصنوعة من أمعاء القطط
    Oh, ich habe den Namen des Arztes, der das schnarchen meines Freundes behandelt hat. Open Subtitles أووه, لقد حصلت على اسم ذلك الطبيب الذي عالج شخير زميلي
    Wie wir hörten, heilen sie auf unnatürliche Weise. Open Subtitles قيل لنا أنّه عالج نفسه بطريقة غير منطقية.
    Sie behaupten, einen Knaben gesehen zu haben, der einen Kranken am Jordan geheilt hat. Open Subtitles إنهما يزعمان أنهما شاهدا صبياً عالج مريضاً على ضفاف نهر الأردن.
    Das Serum meines Freundes hat meine Hämophilie geheilt. Open Subtitles مصل صديقي، عالج حالة الهموفيليا التي لدي.
    11-Jähriger mit Lymphknotenkrebs, wundersam geheilt. Open Subtitles "ولد بعمر 11 سنة شخّص مع السرطان اللمفاوي عالج بالمعجزة."
    Als er mich geheilt hat... hat er das hier auch geheilt. Open Subtitles ..عندما عالجني. عالج هذه أيضاً.
    Der sich die Keime verabreicht und sich dann selbst geheilt hat? Open Subtitles أصاب نفسه ثم عالج نفسه لقد علّمتني عنّه
    Dieser Mann hat Erkrankungen geheilt. Er hat Leben gerettet. Open Subtitles عالج هذا الرّجل الأمراض، وأنقذ الأرواح
    Das Pferd hat eine Nation geheilt und... kämpfte gegen die Deutschen oder so etwas in der Art. Open Subtitles ذلك الحصان عالج أمةَ كاملة وقاتل ضد الألمان, أو شئ من هذا القبيل!
    Bevor er hierher kam, hat er andere wie mich behandelt. Open Subtitles قبل أن يأتي إلى مشفى هيلريدج عالج من هم في نفس حالتي
    Wenn ihr mit dem Patienten fertig seid, behandelt Foreman in dem ihr ihm seinen Kopf zerbrecht. Open Subtitles بما انك انتهيت من المريض عالج فورمان بضرب رأسه بالحائط اين آلة غسل الكلى؟
    Die Stimmbänder selbst wurden mit einer Schwefeldioxid-Lösung behandelt. Open Subtitles عالج الحبال الصوتيّة بمحلول من ثاني أكسيد الكبريت
    Ich nehme an, in der Klinik haben sie bereits die Verbrennungen an deinem Hintern vom kürzlichen Feuer deiner Hose behandelt. Open Subtitles أفترض أن هذا المركز الطبي قد عالج الحروق على مؤخرتك بسبب إحتراق بنطالك مؤخراً.
    Steve ist sowohl Anwalt als auch Psychologe und hat viele schwer geisteskranke Patienten behandelt. Bis heute, so sagt er, hat er nie etwas Schlimmeres gesehen. TED قد عالج ستيف، محامي ومرشد نفسي العديد من المرضى الذين يعانون من مرض عقلي مزمن، وحتى اليوم يقول انني كنت أسوأ من أي شخص رأه في حياته.
    Wurde er wegen Depression oder Stress behandelt? Open Subtitles هل عالج أبدا للكآبة أو الإجهاد؟
    Alles was er erreicht hat, ist einen Erreger zu heilen, der bereits tot ist. Open Subtitles كل ما تمكن من فعله هو أنه عالج سلالة قد ماتت بالفعل
    Ok, jetzt heilen, später brüllen. Cole ist verletzt. Open Subtitles حسناً ، عالج الآن ، اصرخ لاحقاً (كول) مصاب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus