"عالماً" - Traduction Arabe en Allemand

    • Wissenschaftler
        
    • eine Welt
        
    • Wissen
        
    • wissend
        
    • Welten
        
    • Forscher
        
    • ein Gelehrter
        
    Du hast mich erinnert, dass ich Wissenschaftler bin, also muss ich da logisch rangehen. Open Subtitles كما ذكرتني أنت , أنا عالم, لذا فيجب أن أكون عالماً فى هذا.
    Ich war ein junger Wissenschaftler, der mit einem Weltklasse-Team an wegbereitender Forschung arbeitete. Open Subtitles كنت عالماً شاباً أعمل مع فريق من أعلى مستوى في الأبحاث المتطورة
    SR: Für mich heißt das, dass ich eine Welt sehe, in der wir Erinnerungen wiederherstellen können, wie wir wollen. TED ستيف: و بالنسبة لي شخصياً، إنني أرى عالماً حيث نستطيع إعادة تفعيل أي نوع من الذاكرة نرغب.
    Ich sehe auch eine Welt vor mir, in der wir unerwünschte Erinnerungen auslöschen können. TED إنني إيضاً أرى عالماً حيث نستطيع محو الذكريات الغير مرغوب فيها.
    Sie sollen weiterleben und Wissen, dass Sie alles verloren haben. Open Subtitles أريدك أن تعيش عالماً بأنك فقدت كل شىء عزيز لديك
    Dr. Mullis hat über seine Experimente gesprochen und ich habe festgestellt, dass ich beinahe Wissenschaftler geworden wäre. TED كان الدكتور موليس يتحدث عن تجاربه وأدركت بأنني كدت أن أصبح عالماً
    Ich bin kein Wissenschaftler. Ich hätte einer sein können, vielleicht, aber ich arbeite in dieser Welt in der ich meinen Instinkten vertraue. TED أنا لست عالماً, كان من الممكن أن أكون ولكنني اعمل في هذا العالم اينما أثق بالغريزة
    Denken Sie nur, wie viele geniale Wissenschaftler, Unternehmer und Schriftsteller wie George Orwell im Moment in Armut verkümmern. TED تخيلوا كم عالماً وريادي أعمال وكاتباً لامعاً، مثل جورج أورويل يرزحون الآن تحت وطأة الفقر.
    Am Wochenende war er ein Christ, aber unter der Woche war er Wissenschaftler. TED لقد كان رجلا مسيحيا خلال عطلة نهاية الاسبوع، ولكن خلال الاسبوع كان عالماً.
    40 Wissenschaftler arbeiten an diesem Projekt und führen verschiedene wirklich komplizierte, teure Analysen durch. TED الآن، هناك 40 عالماً يعملون في هذا المشروع، والناس يعملون حقاً كل أنواع التعقيدات والتحاليل الباهظة الثمن.
    I sagte, "Toll, Wissenschaft ist so wunderbar, ich bin jetzt ein Wissenschaftler." TED فقلت : "العلوم رائعه جدا ، أن علي أن أصبح عالماً
    Besser noch, stellt euch eine Welt vor, in der geheilte Menschen verletzten Menschen helfen zu heilen und stark zu werden. TED بل أفضل من ذلك، تخيل عالماً يداوي فيه من تعافى جراح المرضى ليتعافَوا. ليصبحوا أقوى.
    Mehr machen wir nicht." Er geht nach Prag und sagt: "Wir glauben an eine Welt ohne nukleare Waffen." TED ومن ثم يذهب الى براغ .. فيقول نحن نريد عالماً خالياً من الاسلحة النووية ..
    Ich muss sie schaffen! eine Welt fi'ir Nunnally, in der man gliicklich leben kann. Open Subtitles أنا يجب أن أصنع عالماً حيث نانالي تستطيع العيش به سعيدة
    Er eröffnete ihr eine Welt des Wissens und hoher Ideale. Open Subtitles فتح لها عالماً جميلاُ من المعرفة والآراء والأفكار.
    Manchmal möchte ich mit dir fliehen. In eine Welt, wo es solche Worte nicht gibt. Open Subtitles أريد أن نجد عالماً ليس به وجود لمثل هذه الكلمات.
    Man kann eine Welt voller Dämonen, einem Engel zuliebe ertragen. Open Subtitles فيمكن للمرء أن يحتمل عالماً من الشياطين في سبيل ملاك
    Dann Wissen Sie auch, dass Musikunterricht hier noch nie angeboten wurde und wohl auch niemals angeboten wird? Open Subtitles عالماً انه لم يتم تعليم أي شكل من اشكال الموسيقى هنا ومن المحتمل عدم تعليمها ؟
    Wie kann er nachts schlafen wissend, dass er Sie verlässt, wenn Sie all das durchmachen? Open Subtitles كيف ينام بالليل عالماً بأنه يترككِ تمرّين بهذا ؟
    Wir haben keine Möglichkeit, diese Daten zu senden. Aber er bringt sie auf die Bildschirme in 30 Welten. Open Subtitles لدينا الأداة التي سنبثها على كل شاشة في كل الثلاثين عالماً
    Als guter Forscher lasse ich Sie's nicht allein tun. Open Subtitles لن أكون عالماً بارعاً إن تركتك تفعلينها وحدك.
    Andererseits muss ja nicht jeder ein Gelehrter sein. Open Subtitles في الجانب الآخر، ليس على أحدٍ منا أن يكونَ عالماً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus