"عامًا" - Traduction Arabe en Allemand

    • Jahren
        
    • Jahre
        
    • ein Jahr
        
    • Alter
        
    Vor 50 Jahren kannte keiner diese Krankheit, auf jeden Fall keiner im europäischen Umfeld. TED إذن منذ خمسين عامًا لم يسمع عنه أحد تقريبًا، خاصة في المجتمع الأوروبي.
    Aber der Orgasmus hat sich erst vor 65 Millionen Jahren entwickelt, zusammen mit den Säugetieren. TED لكن الشبق حيقيقة لم يتطور حتى 65 مليون عامًا فيما مضى مع ظهور الثديات
    Vor 29 Jahren ist mein Vater über eine doppelte Mittellinie gefahren. Open Subtitles منذ 29 عامًا تخطى أبي الطريق .. حيث يُحظر التجاوز
    Nach der Pubertät bleiben die meisten Stimmen mehr oder weniger für ungefähr 50 Jahre gleich. TED وبعد سن البلوغ، تبقى أصوت الناس على نفس حالها تقربياً لمدة 50 عامًا تقريباً.
    Der Artikel ist 30 Jahre alt! Wie kann er genauso aussehen wie heute? ! Open Subtitles كيف لذلك الصبي أن يكون في تقرير من 30 عامًا بنفس وجهه الحالي.
    Also... einer der besten Quarterbacks, der jemals existierte - war über 900 Jahre alt. Open Subtitles واحد من أعظم من لعبوا بمركز الظهير الخلفي عمره أكثر من 900 عامًا.
    Wir sind seit 38 Jahren verheiratet und ich würde sie nicht missen wollen. Open Subtitles نحن متزوجان منذ 38 عامًا ولم أكن لأبادلهم بأي شيء مهما كان
    Nach 22 Jahren im Kongress weiß ich, wo lang der Wind weht. Open Subtitles بعد 22 عامًا في مجلس الشيوخ أصبح بمقدوري استشعار مجريات الأمور
    Nach 22 Jahren im Kongress, kann ich riechen, woher der Wind weht. Open Subtitles بعد 22 عامًا في مجلس الشيوخ أصبح بمقدوري استشعار مجريات الأمور
    Wir verloren in 30 Jahren kein einziges Rennen. Hier begann alles, und wir gewannen immer. Open Subtitles ،لم نخسر مسبقًا طوال 30 عامًا .لقد إنطلقنا من هنا ودائمًا ما كنا نفوز
    Meine Ethik des Sehens ist von 25 Jahren Berichterstattung über Schwellenländer und internationale Beziehungen geprägt. TED أخلاقيات رؤيتي مستوحاة من العمل 25 عامًا كمراسلة تغطي الاقتصادات الناشئة والعلاقات الدولية.
    In den nächsten 15 Jahren habe ich jeden Tag neue Schriftzeichen gelernt. TED وقد تعلمت حروفًا جديدة كل يوم على مدار الخمسة عشر عامًا التالية.
    Vor 12 Jahren bin ich mit meiner Frau Terry und unseren beiden Kindern in die USA ausgewandert. TED انتقلت إلى العيش في أمريكا قبل 12 عامًا مع زوجتي تيري وطفلينا
    Vor zwanzig Jahren, als meine Familie erstmals Urlaub in Italien machte, haben wir die Siesta-Kultur außerordentlich genossen. TED عشرون عامًا فيما مضى عندما بدأت عائلتي بالذهاب لإيطاليا كنا نترفه في ثقافة القيلولة
    Muss 100 Jahre her sein, seit der üblen Geschichte mit deinem Vater. Open Subtitles لا بدّ أنّ 100 عامًا مرّوا منذ جاء والدك مطاردًا إيّاك.
    Kleine Vorwarnung, es gibt Jungs, die sind dir 80 Jahre voraus. Open Subtitles إليك تنويهًا، لديّ رجال منذ 80 عامًا أولى منك بذلك
    Ich lebte 15 Jahre unter der Erde mit einem wahnsinnigen Priester. Open Subtitles لقد كنت محبوسة تحت الأرض 15 عامًا عند قديس مجنون
    Ich war 15 Jahre mit einem wahnsinnigen Priester in einem Bunker. Open Subtitles لقد كُنت في قبو لمدة 15 عامًا من واعظٍ مجنون
    Der Franchisenehmer findet ein Grundstück, pachtet es, oft für 20 Jahre, nimmt einen Baukredit auf, baut das Restaurant, und los gehts. Open Subtitles الراغب بالتعاقد معي، يجدُ قطعة أرض يريدها يأخذ إيجارًا يمتدُ في العادةِ لعشرين عامًا يأخذ قرضًا من أجل التشييد
    Über 60 Jahre auf diesem Planeten, und ich habe nichts gelernt. Open Subtitles لأكثر من 60 عامًا على هذا الكوكب ولم أتعلم شيئًا
    In diesen Prozess, der mehr als ein Jahr dauern kann, wird die Dehnbarkeit der neuen Haut verbessert und Blutgefäße und andere Verbindungen verstärkt. TED خلال هذه العملية والتي قد تستغرق عامًا كاملا فإن قوة الشد للجلد النامي تتحسن وكذلك الأمر للأوعية الدموية والأنسجة المختلفة الأخرى
    Und in meinen Kursen waren Schüler bis zum Alter von 21. TED وفي صفوفي، كان هناك طلاب تصل أعمارهم إلى 21 عامًا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus