Eine Zeit lang, nach dem Zugunglück, bin ich über den Sommer immer hergekommen und hab sie besucht. | Open Subtitles | منذفترة.. بعدالقطار, عدتُ إلى هنا في الصيف ورأيتها. |
Genaugenommen bin ich zurück zur Statue, um dich zu holen, | Open Subtitles | في الحقيقة عدتُ إلى التمثال لأحضرك لكنك كنت قد ذهبت |
Wenn ich wieder in meinem Körper bin, habe ich die Schriftrolle. Dann kann ich sie euch bringen. | Open Subtitles | إذا عدتُ لجسدي ستكون اللفيفة معي و بوسعي إحضارها لكم |
Und als ich tatsächlich wieder da war, wurde mir klar... dass ich nicht mehr ihr Held bin. | Open Subtitles | وعندما عدتُ إلى أرض الوطن أخيراً أدركتُ أننيّ لم اعدّ بطلها بعد الآن |
Ich kam nach Hause und da war ein Dämon im Haus. | Open Subtitles | عدتُ إلى المنزل وكان هنالك شيطان في المنزل |
Er war froh, dass ich zurückkam, als hätte er auf mich gewartet. | Open Subtitles | ... لكنه كان مسروراً حينما عدتُ كما لو كان في انتظاري |
Du bist, wo du jetzt bist und Ich bin zurück an der Spitze. | Open Subtitles | أنتِ ما أنتِ عليه الآن , وأنا عدتُ في المقدمة |
Wenn ich ins Dorf zurückgehe, komme ich mein ganzes Leben lang nicht mehr raus. | Open Subtitles | والله إذا عدتُ للقرية ثانيةً فلن أتمكن من التخلص منها طيلة حياتى |
Eines Abends kam ich spät nach Hause, meine Frau war allein daheim gewesen. | Open Subtitles | في إحدى الليالي التي عدتُ بها متأخراً.. وكانت زوجتي بمفردها في المنزل.. |
Ich bin in diese Stadt zurückgekommen, um mit dir ein Leben zu beginnen. | Open Subtitles | لكنّني عدتُ لهذهِ المدينة، لأبدأ حياه معكِ. |
Und deshalb bin ich zurückgekommen, weil... ihr keine habt... eine Heimat. | Open Subtitles | ولأجل هذا عدتُ إليكم لأنكم لا تملكون واحدا، لا وطن لكم |
Ich will mich ja nicht beschweren, aber warum bin ich wieder Mensch? | Open Subtitles | مرحباً "ليو"، إنني لا أشتكي ولكن لماذا عدتُ بشرية؟ |
Und dann bin ich, beim Leben meiner Mutter, nach Hause gegangen. | Open Subtitles | و بعدها عدتُ للمنزل أقسم بحياة والدتي |
Wenn ich zurückgehe bin ich geliefert. | Open Subtitles | سأُنهي المهمّة إذا عدتُ إلى هُناك. |
Der Wagen kam von der Brücke ab, du wurdest verwandelt und plötzlich war ich wieder im Spiel. | Open Subtitles | فوقعت السيارة عن الجسر وتحوّلت، ثم فجأة عدتُ للصورة. |
Letztes Mal, als wir uns gesprochen haben, war ich wieder mit meinem Freund zusammen - und ich wollte dich wissen lassen, dass es nicht funktioniert hat. | Open Subtitles | اخر مرة تكلمنا وقتها كنت قد عدتُ لصديقي وأردت اعلامك بأن الأمور لم تنجح بيننا |
Als ich zurück in meine Wohnung kam lag dieses Handy vor meiner Tür. Es stand eine Nachricht drauf. | Open Subtitles | عندما عدتُ إلى شقتي ، كان ذلك الهاتف على ممسحة الأرجل ، وعليه رسالة |
Das erste Mal, als ich zurück kam, Ging ich sofort nach Hause zu meiner Familie. | Open Subtitles | في أوّل مرّةٍ تناوبت في عملي، عدتُ صوبَ عائلتي مباشرةً. |
Böse Geister füllen die leeren Räume... - Ja, aber jetzt ich bin wieder da | Open Subtitles | ـ الأشخاص سيئون يملئون الأرجاء ـ أجل، لكن الآن أنا عدتُ |
Da siehst du, ich bin wieder da. | Open Subtitles | يا لذاكرتك حسنا، لقد عدتُ |
Ich kam zurück über das salzige Meer. | Open Subtitles | انا فقط للتو عدتُ من البحر المالح المالح |
Als ich zurückkam... war da ein Mann. | Open Subtitles | .. حين عدتُ للحياة كان ثمّة رجل |
Ich bin zurück, alter Freund. An die Arbeit. | Open Subtitles | .لعد عدتُ يا صديقي القديم .هيا لنعمل |
Ich nehme ein Glas, wenn ich von der Arbeit nach Hause komme, Baby, das war es. | Open Subtitles | لقد تناولتُ كأساً عندما عدتُ من العمل يا حبيبتي، هذا فحسب |
Nach fünf Jahren auf einer Höllen-Insel kam ich mit nur einem Ziel wieder nach Hause... meine Stadt zu retten. | Open Subtitles | عدتُ لوطني لهدفٍ واحد، وهو إنقاذ مدينتي. |