"عدتُ" - Translation from Arabic to German

    • bin ich
        
    • ich wieder
        
    • ich zurück
        
    • wieder da
        
    • Ich kam
        
    • ich zurückkam
        
    • Ich bin zurück
        
    • komme
        
    • kam ich
        
    • zurückgekommen
        
    Eine Zeit lang, nach dem Zugunglück, bin ich über den Sommer immer hergekommen und hab sie besucht. Open Subtitles منذفترة.. بعدالقطار, عدتُ إلى هنا في الصيف ورأيتها.
    Genaugenommen bin ich zurück zur Statue, um dich zu holen, Open Subtitles في الحقيقة عدتُ إلى التمثال لأحضرك لكنك كنت قد ذهبت
    Wenn ich wieder in meinem Körper bin, habe ich die Schriftrolle. Dann kann ich sie euch bringen. Open Subtitles إذا عدتُ لجسدي ستكون اللفيفة معي و بوسعي إحضارها لكم
    Und als ich tatsächlich wieder da war, wurde mir klar... dass ich nicht mehr ihr Held bin. Open Subtitles وعندما عدتُ إلى أرض الوطن أخيراً أدركتُ أننيّ لم اعدّ بطلها بعد الآن
    Ich kam nach Hause und da war ein Dämon im Haus. Open Subtitles عدتُ إلى المنزل وكان هنالك شيطان في المنزل
    Er war froh, dass ich zurückkam, als hätte er auf mich gewartet. Open Subtitles ... لكنه كان مسروراً حينما عدتُ كما لو كان في انتظاري
    Du bist, wo du jetzt bist und Ich bin zurück an der Spitze. Open Subtitles أنتِ ما أنتِ عليه الآن , وأنا عدتُ في المقدمة
    Wenn ich ins Dorf zurückgehe, komme ich mein ganzes Leben lang nicht mehr raus. Open Subtitles والله إذا عدتُ للقرية ثانيةً فلن أتمكن من التخلص منها طيلة حياتى
    Eines Abends kam ich spät nach Hause, meine Frau war allein daheim gewesen. Open Subtitles في إحدى الليالي التي عدتُ بها متأخراً.. وكانت زوجتي بمفردها في المنزل..
    Ich bin in diese Stadt zurückgekommen, um mit dir ein Leben zu beginnen. Open Subtitles لكنّني عدتُ لهذهِ المدينة، لأبدأ حياه معكِ.
    Und deshalb bin ich zurückgekommen, weil... ihr keine habt... eine Heimat. Open Subtitles ولأجل هذا عدتُ إليكم لأنكم لا تملكون واحدا، لا وطن لكم
    Ich will mich ja nicht beschweren, aber warum bin ich wieder Mensch? Open Subtitles مرحباً "ليو"، إنني لا أشتكي ولكن لماذا عدتُ بشرية؟
    Und dann bin ich, beim Leben meiner Mutter, nach Hause gegangen. Open Subtitles و بعدها عدتُ للمنزل أقسم بحياة والدتي
    Wenn ich zurückgehe bin ich geliefert. Open Subtitles سأُنهي المهمّة إذا عدتُ إلى هُناك.
    Der Wagen kam von der Brücke ab, du wurdest verwandelt und plötzlich war ich wieder im Spiel. Open Subtitles فوقعت السيارة عن الجسر وتحوّلت، ثم فجأة عدتُ للصورة.
    Letztes Mal, als wir uns gesprochen haben, war ich wieder mit meinem Freund zusammen - und ich wollte dich wissen lassen, dass es nicht funktioniert hat. Open Subtitles اخر مرة تكلمنا وقتها كنت قد عدتُ لصديقي وأردت اعلامك بأن الأمور لم تنجح بيننا
    Als ich zurück in meine Wohnung kam lag dieses Handy vor meiner Tür. Es stand eine Nachricht drauf. Open Subtitles عندما عدتُ إلى شقتي ، كان ذلك الهاتف على ممسحة الأرجل ، وعليه رسالة
    Das erste Mal, als ich zurück kam, Ging ich sofort nach Hause zu meiner Familie. Open Subtitles في أوّل مرّةٍ تناوبت في عملي، عدتُ صوبَ عائلتي مباشرةً.
    Böse Geister füllen die leeren Räume... - Ja, aber jetzt ich bin wieder da Open Subtitles ـ الأشخاص سيئون يملئون الأرجاء ـ أجل، لكن الآن أنا عدتُ
    Da siehst du, ich bin wieder da. Open Subtitles يا لذاكرتك حسنا، لقد عدتُ
    Ich kam zurück über das salzige Meer. Open Subtitles انا فقط للتو عدتُ من البحر المالح المالح
    Als ich zurückkam... war da ein Mann. Open Subtitles .. حين عدتُ للحياة كان ثمّة رجل
    Ich bin zurück, alter Freund. An die Arbeit. Open Subtitles .لعد عدتُ يا صديقي القديم .هيا لنعمل
    Ich nehme ein Glas, wenn ich von der Arbeit nach Hause komme, Baby, das war es. Open Subtitles لقد تناولتُ كأساً عندما عدتُ من العمل يا حبيبتي، هذا فحسب
    Nach fünf Jahren auf einer Höllen-Insel kam ich mit nur einem Ziel wieder nach Hause... meine Stadt zu retten. Open Subtitles عدتُ لوطني لهدفٍ واحد، وهو إنقاذ مدينتي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more