"عدلا" - Traduction Arabe en Allemand

    • fair
        
    • unfair
        
    • gerechteren
        
    • Gerechtigkeit
        
    • fairer
        
    • gerecht
        
    Das ist nicht fair. Aber ich fand ein Schild für die russischen sprechenden Menschen und es war das beste Verbotsschild, das ich je gesehen habe. TED هذا ليس عدلا. لكني وجدت علامة للاشخاص الناطقين بالروسية، وكانت افضل علامة على الاطلاق لقول لا.
    Nicht fair. Ich habe auch was bestellt. Bekomme ich ein Glas Bier? Open Subtitles ليس عدلا , طلبت واحدة أيضا ألن أحصل على كأس بيرة ؟
    Es war nicht fair, hierher zu ziehen, ohne mich zu fragen. Open Subtitles لم يكن عدلا أن نأتي إلى هنا دون أن تسأليني عن رأيي حتى
    Vielleicht ist das unfair, und ich liege völlig falsch, aber so war es nun mal für mich. Open Subtitles لا أعرف .. ربما لا يكون هذا عدلا أو أنني أرى الأمور بشكل خاطيء ولكن بالتأكيد هذا قد جرح شعوري
    Das ist unfair, zieht eure Klamotten wieder an, wir können die Teams schon auseinanderhalten. Open Subtitles هذا ليس عدلا ضع قميصك في الخلف كي نستطيع ابقاء الفرق سويه
    Wir laden alle Menschen in allen Ländern und aus allen Lebensbereichen sowie die internationale Gemeinschaft ein, sich mit erneuter Entschlossenheit unserer gemeinsamen Vision einer gerechteren und faireren Welt anzuschließen. UN وندعو جميع الشعوب في جميع البلدان ومن جميع ميادين الحياة فضلا عن المجتمع الدولي إلى الانضمام، في تفانٍ متجدد، إلى رؤيتنا المشتركة الرامية إلى إيجاد عالم أكثر عدلا وإنصافا.
    Es gibt keine Gerechtigkeit. Und man kann nichts dagegen tun. Blödsinn. Open Subtitles ليس هناك عدلا في هذا العالم ليس لك حيلة في هذا
    Die können dich nicht suspendieren, das ist nicht fair. Open Subtitles لا يستطيعوا إقالتك من القوة هذا ليس عدلا
    Die Frage ist nicht fair. Die falsche Person hinter dem Steuer kann gefährlich sein. Open Subtitles هذا ليس عدلا سينتور كيلى الشخص الخاطى الذى يقود سياره يمكن ان يكون خطرا
    - Das ist nicht fair. - Heul dir doch die Augen aus! Open Subtitles هذا ليس عدلا ابكى ومن دموعك اصنع نهرا يا أحمق
    - Ich hab 14 Stunden Autofahren vor mir. - Hör mal, irgendwie ist es nicht fair. Open Subtitles سأبتعد عنك 14 ساعة بالسيارة أتعلم انه ليس عدلا
    Von jetzt an kann es nur noch bergab gehen. "Das Leben ist nicht fair, nur fairer, als der Tod." Open Subtitles ليست الحياة عادلة لكنها أكثر عدلا من الموت
    Das ist nicht fair, Liz Lemon. Jeder, außer mir, gewinnt einen Preis. Open Subtitles هذا ليس عدلا ليز ليمون الجميع يفوز بجائزة إلا أنا
    Ausser das es nicht fair ihm gegenüber wäre, ihn zu heiraten. Open Subtitles ماعدا بأنّني أعرف ذلك ، لن يكون عدلا بالنسبة له مواصلة الزفاف
    unfair ist, nach schlechten Ermittlungen einen Vermissten zu verurteilen. Open Subtitles ولكن عدلا أن يتم إدانة رجـل بأسـلوب تحقيـق قذر
    Es ist unfair, dass Frauen so was offen zeigen dürfen... und ich muss jede Erektion verstecken. Open Subtitles هذا ليس عدلا انهم يتباهون في هذي الاشياء وانا أخفي كل انتصاب يحصلي
    Es ist unfair, dass du mit ihr ins Kino gehen kannst. Und ich komme nicht mal an Bennetts Frühstücksflocken vorbei. Open Subtitles ليس عدلا انه باستطاعتك الذهاب الى السينما معها وانا لا استطيع ان امر بجانب حبوب الافطار المفضلة لدى بينيت
    Das ist unfair. Warum spielst du nicht schmutzig? Open Subtitles ذلك ليس عدلا لم لا تلعب بطريقة قذرة أيضا؟
    Das UNHCR rief im Rahmen seines Engagements für diesen Prozess die "Konvention Plus"-Initiative ins Leben, deren Ziel darin besteht, besondere Regelungen zur Förderung dauerhafter Lösungen und einer gerechteren Lastenverteilung auszuarbeiten. UN وباعتبار أن مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين جزء من هذا الالتزام إزاء تلك العملية فقد أطلقت مبادرة “ما بعد الاتفاقية” التي يتمثل هدفها في وضع ترتيبات خاصة تعزز حلولا دائمة وتقاسما أكثر عدلا للأعباء.
    Ihr werdet schon früh genug sterben, Hund. Aber das wird kein Mord sein, sondern Gerechtigkeit. Open Subtitles سوف تموت قريبا أيها الكلب، لكن موتك لن يكون قتلا، بل عدلا.
    Nein, das ist nicht ganz gerecht. Open Subtitles لا ، هذا ليس عدلا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus