Ich kenne dich schon dein ganzes Leben. In dir ist nichts Böses. | Open Subtitles | لقد عرفتك طوال حياتي لا يوجد عظمة شريرة بجسدك |
Ich kenne dich nur ohne Schnurrbart. | Open Subtitles | لم يكن لك شارب طوال 15 عام التي عرفتك فيهم |
Ich kenne Sie erst seit etwa einer Stunde, dennoch habe ich das Gefühl, dass Sie mich verstehen, besser, als es meine Frau Helen je tat. | Open Subtitles | لقد عرفتك لساعة فقط أو أقل وبالرغم من ذلك أشعر أنك تفهمينني |
Spike, je besser ich dich kennen lerne, desto mehr bedaure ich es. | Open Subtitles | أتعرف ماذا سبايك؟ كلما عرفتك أكثر كلما تمنيت بأنني لم أعرفك |
Ich habe dich schon als Knirps gekannt, Junge. | Open Subtitles | لا تعرفني لكني عرفتك حين كنت ولدا صغيرا جدا |
Von dir gab's kein Foto. So hab ich dich erkannt. | Open Subtitles | صورتك لم تكن موجوده لذا عرفتك من عدم وجود صورتك معنا |
Ich glaube, ich kannte dich unter dem Namen Anthony. | Open Subtitles | أوليفير، أعتقد بأنّني عرفتك قبل سنوات كأنتوني. |
In den 5 Jahren, in denen ich dich kenne, hast du MacDougal 50% der Fälle angehängt. | Open Subtitles | أتدرين أنه خلال الـ 5 أعوام التي عرفتك فيها نسبت إلى ماك دوغل أكثر من نصف القضايا التى عملنا عليها |
Ich kenne dich seit zwei Wochen und das ist der erste Anblick eines Typen, der mir gefallen könnte. | Open Subtitles | عرفتك منذ أسبوعين و هذه أول لمحة بك قد تعجبني برجل حقاً |
Ich kenne dich jetzt seit zwei Wochen... und dies ist der erste Eindruck von einem Kerl, den ich mögen könnte. | Open Subtitles | عرفتك منذ أسبوعين و هذه اللمحة الأولى لرجل ٍ يمكنني أن أحبه حقاً |
Sie sind Mitzi Roth, ich kenne Sie von den Werbetafeln. | Open Subtitles | انت ميتزي روث لقد عرفتك من اعلاناتك مثيرة صحيح؟ |
Sie sind Mitzi Roth, ich kenne Sie von den Werbetafeln. | Open Subtitles | انت ميتزي روث صحيح؟ لقد عرفتك من اعلاناتك |
Ich kenne Sie doch erst ein paar Wochen. | Open Subtitles | لأنني عرفتك منذ بضعة أسابيع فقط وتم نصحي بالتحري عنك |
Mir kommt es vor, als würde ich dich schon sehr lange kennen. | Open Subtitles | ... أشعر أننى أعرفك كما لو كنت عرفتك منذ زمن طويل |
Ich denke, es könnte etwas Wundervolles sein, Sie privat zu kennen. | Open Subtitles | سيكون رائعا اذا ما عرفتك فى الحياه الحقيقيه |
Colonel Munro. Ich habe Euch als galanten Feind gekannt. | Open Subtitles | كولونيل مونرو عرفتك كخصم شجاع |
Ich habe dich sofort erkannt im Stadion. | Open Subtitles | عرفتك منذ اللحظة التي رأيتك بها بالاستاد |
"Ich kannte dich, ehe denn ich dich im Mutterleibe bereitete, und sonderte dich aus, ehe denn du von der Mutter geboren wurdest, und stellte dich zum Propheten unter die Völker." | Open Subtitles | .. قبلما صورتك في البطن عرفتك و قبلما خرجت من الرحم قدستك وجعلتك نبيا للشعوب |
Du willst diesen Job, seit ich dich kenne. | Open Subtitles | ماذا تفعل؟ أردت ذلك طوال الفتره التي عرفتك بها |
Ich wusste nicht, dass du ein Vampir warst. Aber ich erkannte dich. | Open Subtitles | ربما لم أعلم أنك مصاص دماء، لكنّي عرفتك. |
Komisch, es kommt mir vor, als kenne ich dich schon ewig. | Open Subtitles | أمر مضحك، أشعر أنني قد عرفتك طوال حياتي. |
Sie denken vielleicht, da ich Sie erst vor so kurzer Zeit kennenlernte, dass... | Open Subtitles | الان ، يمكنك أن تظنى أننى قد عرفتك لوقت قصير |
- Ich kenne dich seit über anderthalb Jahren, und ich weiß nicht mal, womit du dein geld verdienst. | Open Subtitles | لا ، لقد عرفتك منذ عامٍ ونصف وأنا لا أعرف حتى ما هو عملك. |