Ich will euch die Chance geben. Sucht euch eure Bestrafung aus. | Open Subtitles | ، أريد أن أحظى بفرصة تلبيته لكم لذا ساعدوني في أختيار عقوبة لكم |
Wer die Bestrafung dieser Taugenichtse behindert, mit dem wird gnadenlos verfahren! | Open Subtitles | أيّ رجل يعرقل عقوبة هؤلاء المتشردون ستعالج بالشدّة. |
Aber wenn derjenige noch ganz klein ist, kann es doch keine Strafe für Sünden sein? | Open Subtitles | لكن لو كان الشخص المريض طفل صغير لا يمكن أن يكون عقوبة بسبب ذنوبه |
Sie können ins Gefängnis gehen oder diese Tür öffnen, damit wir reden können. | Open Subtitles | هناك عقوبة بالسجن تنتظرك، أو تستطيع أن تفتح هذا الباب لنتحدث قليلاً. |
Und dieser Mann, mit einem planetengroßen Gehirn sitzt nun eine 13-jährige Strafe in Kalifornien ab. | TED | هذا الرجل يمتلك عقل فضائي و يقضي عقوبة 13 عام في كاليفورنيا. |
vi) die Tatsache, dass Zivilpersonen vor das Militärgericht gestellt und von diesem zum Tode verurteilt werden; | UN | `6' قيام المحكمة العسكرية بمحاكمة مدنيين وفرض عقوبة الإعدام عليهم؛ |
Und Medikamente zu tauschen ist im Westenlichen eine grausame und unübliche Bestrafung. | Open Subtitles | وتغيير المخدر يدل على القسوة و عقوبة غير عادية |
Eine Bestrafung, die so grauenvoll ist, die es in anderen westlichen Nationen nicht mehr gibt. | Open Subtitles | ان عقوبة الاعدام سـيئة ولهذا الكثير من الدول الاخرى الغت هذه العقوبة |
Sag mir, wie das keine grausame und unübliche Bestrafung sein soll. | Open Subtitles | أخبريني كيف لهذه ألا تكون عقوبة قاسية وغير عادية. |
Weil die Strafe für zuwenig viel größer als die Strafe für zu viel ist. | TED | لأن عقوبة الندرة أكبر بكثير من عقوبة الوفرة. |
Das einzige, worum ich euch bitte, ist eine beispielhafte Strafe für diesen Hurensohn. | Open Subtitles | كل ما أطلبه منكم هو عقوبة نموذجية لهذا ابن العاهرة. |
Sie wissen, dass das Gesetz nur eine Strafe für Ihr Verbrechen kennt: | Open Subtitles | انت تعلم ان القانون له عقوبة واحدة فقط لجريمتك |
Meineid wird hier wie in Deutschland mit Gefängnis bestraft. | Open Subtitles | و هل أنت مدركة مسز هيلم أن عقوبة شهادة الزور فى هذا البلد هى مدة ثقيلة من السجن ؟ |
Du gehst in irgendein Gefängnis, du fragst irgendeinen Typ der seine Zeit abreißt und er wird dir erzählen, das er un-schul-dig ist. | Open Subtitles | تذهَب لأي سِجن و تسأَل أي شخص يُمضي عقوبة و سيُخبركَ أنهُ بـــريء |
Er sitzt 99 Jahre für Entführung einer Eisenbahnladung Mädchen... auf dem Weg zu einem Gesangswettbewerb in Las Vegas. | Open Subtitles | يؤدي عقوبة 99 عام بجرائم خطف وإرهاب فتيات الجامعات وقبض عليه وهو يغني في لاس فيغاس |
Ron Williamson, Ron wurde für Vergewaltigung und Mord einer Kellnerin in einem Club verurteilt, und saß 11 Jahre einer Todesstrafe ab. | TED | رون ويليامسون ، أدين رون بتهمة اغتصاب وقتل لنادلة في نادي ، وخدم ١١ عاما من عقوبة الاعدام. |
Er glaubt, dass katholische Richter, welche die Todesstrafe nicht unterstützen zurücktreten sollten. | Open Subtitles | يعتقدُ أنَ القَضاة الكاثوليكيين الذينَ لا يؤيدونَ عقوبة الإعدام، عليهِم الاستقالَة |
Auf tödliche Gewaltanwendung gegen Gesetzeshüter... bei Ausübung ihrer Pflichten, steht als Strafe der Galgen. | Open Subtitles | لكنّي أحذّركم أنّ عقوبة إيذاء مُمثّل للقانون أثناء تأدية عمله ستكون عاقبتها الشنق. |
Viele aus Ihrem Kreis haben vermutlich im Gefängnis gesessen. | Open Subtitles | العديد من المحيطين بك لابدّ وأنهم قضوا فترة عقوبة بالسجن |
Keine Vergeltung, ein Machtgriff... nach der Kontrolle, über das Verbrecher Syndikat der Stadt und... | Open Subtitles | ليست عقوبة بل سلب قوة .. التى تسيطر على جريمة المدينة باكملها و |
Und für einen solchen Betrug und Verrat kann es nur eine Strafe geben. | Open Subtitles | وبسبب ذلك الخداع وعدم الولاء لا يوجد غير عقوبة واحدة له فقط |
Meine Gicht ist sicher auch Strafe dafür, dass ich nie sehr zurückhaltend war. | Open Subtitles | اغفري لي. أعاني من أعراض النقرس المؤلمة لا شك أنها عقوبة النهم |
Insbesondere werden wegen einer solchen Nichtbefolgung oder Weigerung keine Geldbußen oder sonstigen Strafen gegen den Staat verhängt. | UN | وبوجـه خاص، لا يجوز فرض غرامة أو عقوبة على الدولة بســـــبب هذا التخلف أو الرفض. |
Sie hat Rechte, wir brauchen Sanktionen. | Open Subtitles | احتراماً لحقوق موكلتي أدعوكم لفرض عقوبة على الزوج |