"على أحدهم" - Traduction Arabe en Allemand

    • Jemand
        
    • auf jemanden
        
    • Einer
        
    • jemanden zu
        
    • irgendwer
        
    Jemand muss jetzt alles verbinden und diesen Entwicklungen einen Tritt in den Hintern geben. TED لذا يجب على أحدهم ربط هذه الأمور ببعضها ويقوم بإعطاء دفعة لتلك التطورات.
    Jemand muss da rausgehen. Sich mit einem tragbaren Terminal manuell einloggen. Open Subtitles على أحدهم الذهاب الى البرج ليأخذ كمبيوتر نقالآ ويصله يدويأ
    Jemand muss ihr sagen, dass sie aufhören soll, Weißes Haus zu spielen. Open Subtitles على أحدهم أن يقول لها أن لا تلعب دور البيت الأبيض
    Die Oberhand ist nur gut, wenn man auf jemanden mit großer Kraft herabkommt, von über dir. Open Subtitles اليد العليا جدية فقط إذا كنتِ نازلة للأسفل على أحدهم مع قوة ضخمة من الأعلى
    Das hätte vermutlich Einer merken sollen... bevor man es in einem verdammten Dschungel einsetzte. Open Subtitles ربما ينبغي على أحدهم أن يعرف ذلك قبل أن يرسلوه إلى الغابة اللعينة.
    Wenn du dich endlich wie ein tollwütiger Hund benimmst, muss Jemand da sein, der dich niederstreckt. Open Subtitles حينما تأتيك الإنفعالات الحشرية ككلبٌ كَلِبْ فيجب على أحدهم أن يكون موجوداً ليضع نهايةً لك
    Jemand hätte dich schon vor Jahrzehnten aus deiner Misere befreien sollen. Open Subtitles كان على أحدهم قتلك لوضع حد لتعاستك منذ زمن طويل
    Ich verstehe ja, dass Jemand was tun muss, aber warum Sie? Open Subtitles أفهم بأن على أحدهم أن يتصرف لكن لمَ تذهب بنفسك؟
    Jemand muss da runter und schauen, ob Haie fluoreszieren. TED كان يتوجب على أحدهم النزول والتحقق ما إذا كانت القروش تتوهج أم لا.
    Und wenn er spielt, muss Jemand leiden! Open Subtitles و عندما يمثل السيد رافيتش فان على أحدهم أن يعاني
    Ich glaube, Ihnen sollte Jemand Anstand beibringen. Open Subtitles ربما يجب على أحدهم أن يعلمك بعض العادات السليمة
    Vielleicht sollte ihnen Jemand sagen, dass wir die Guten sind. Open Subtitles ربما على أحدهم إخباره بأننا الشباب الطيبون
    Tres Daddy hat gestern auf Jemand geballert. Open Subtitles أطلق والد تـيري النار على أحدهم مساء أمس.
    Jemand muss mit ihm reden. Mein Vater machte den Abschluss '59. Open Subtitles يجب على أحدهم التحدث معه أحد زملاء والدي من الدفعة سنة 59
    Nun ja, ich weiß, wenn mich Jemand anlügt, Doktor. Open Subtitles حسناً.. أنا اعرف متى يكذب على أحدهم أيها الطبيب
    Der Tierarzt sagte, Jemand muss bei dem Hund bleiben. Open Subtitles فلقد قال الطبيب البيطري بأنَّ على أحدهم مراقبة الكلبة
    Darüber sollte mal Jemand einen Artikel schreiben. Open Subtitles يجب على الناس أن يعرفوا ذلك. على أحدهم أن يكتب عن ذلك.
    Dann hätte Jemand ungesehen die Leiche von dort zum Frachttank tragen müssen. Open Subtitles حسـنا لذا على أحدهم أن يحمل الجثة من هناك الى مكان التحميل والشحـن بدون أن يراه أحد
    Wenn du deine Waffe auf jemanden richten willst, dann richte sie auf mich. Wir können ihn ausschalten. Open Subtitles إذا اردت تصويب السلاح على أحدهم, فصوبه علي.
    t du, Einer von euch muss sie jedes Wochenende mit nach Hause nehmen. Vielleicht konntest du sie... Open Subtitles أتعلمين, على أحدهم أن يأخذهم لمنزله كل عطلة
    Ihr Cops könnt es einfach nicht erwarten jemanden zu erschießen. Open Subtitles أنتم الشرطة فقط لا تستطيعون الإنتظار قبل أن تطلقوا النار على أحدهم
    irgendwer wird wohl einen Witz über Eis am Stiel machen müssen, stimmt's? Open Subtitles أفترض أن على أحدهم إلقاء نكات إلزامية عن المصاصات المثلجة، صحيح؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus