Jemand muss jetzt alles verbinden und diesen Entwicklungen einen Tritt in den Hintern geben. | TED | لذا يجب على أحدهم ربط هذه الأمور ببعضها ويقوم بإعطاء دفعة لتلك التطورات. |
Jemand muss da rausgehen. Sich mit einem tragbaren Terminal manuell einloggen. | Open Subtitles | على أحدهم الذهاب الى البرج ليأخذ كمبيوتر نقالآ ويصله يدويأ |
Jemand muss ihr sagen, dass sie aufhören soll, Weißes Haus zu spielen. | Open Subtitles | على أحدهم أن يقول لها أن لا تلعب دور البيت الأبيض |
Die Oberhand ist nur gut, wenn man auf jemanden mit großer Kraft herabkommt, von über dir. | Open Subtitles | اليد العليا جدية فقط إذا كنتِ نازلة للأسفل على أحدهم مع قوة ضخمة من الأعلى |
Das hätte vermutlich Einer merken sollen... bevor man es in einem verdammten Dschungel einsetzte. | Open Subtitles | ربما ينبغي على أحدهم أن يعرف ذلك قبل أن يرسلوه إلى الغابة اللعينة. |
Wenn du dich endlich wie ein tollwütiger Hund benimmst, muss Jemand da sein, der dich niederstreckt. | Open Subtitles | حينما تأتيك الإنفعالات الحشرية ككلبٌ كَلِبْ فيجب على أحدهم أن يكون موجوداً ليضع نهايةً لك |
Jemand hätte dich schon vor Jahrzehnten aus deiner Misere befreien sollen. | Open Subtitles | كان على أحدهم قتلك لوضع حد لتعاستك منذ زمن طويل |
Ich verstehe ja, dass Jemand was tun muss, aber warum Sie? | Open Subtitles | أفهم بأن على أحدهم أن يتصرف لكن لمَ تذهب بنفسك؟ |
Jemand muss da runter und schauen, ob Haie fluoreszieren. | TED | كان يتوجب على أحدهم النزول والتحقق ما إذا كانت القروش تتوهج أم لا. |
Und wenn er spielt, muss Jemand leiden! | Open Subtitles | و عندما يمثل السيد رافيتش فان على أحدهم أن يعاني |
Ich glaube, Ihnen sollte Jemand Anstand beibringen. | Open Subtitles | ربما يجب على أحدهم أن يعلمك بعض العادات السليمة |
Vielleicht sollte ihnen Jemand sagen, dass wir die Guten sind. | Open Subtitles | ربما على أحدهم إخباره بأننا الشباب الطيبون |
Tres Daddy hat gestern auf Jemand geballert. | Open Subtitles | أطلق والد تـيري النار على أحدهم مساء أمس. |
Jemand muss mit ihm reden. Mein Vater machte den Abschluss '59. | Open Subtitles | يجب على أحدهم التحدث معه أحد زملاء والدي من الدفعة سنة 59 |
Nun ja, ich weiß, wenn mich Jemand anlügt, Doktor. | Open Subtitles | حسناً.. أنا اعرف متى يكذب على أحدهم أيها الطبيب |
Der Tierarzt sagte, Jemand muss bei dem Hund bleiben. | Open Subtitles | فلقد قال الطبيب البيطري بأنَّ على أحدهم مراقبة الكلبة |
Darüber sollte mal Jemand einen Artikel schreiben. | Open Subtitles | يجب على الناس أن يعرفوا ذلك. على أحدهم أن يكتب عن ذلك. |
Dann hätte Jemand ungesehen die Leiche von dort zum Frachttank tragen müssen. | Open Subtitles | حسـنا لذا على أحدهم أن يحمل الجثة من هناك الى مكان التحميل والشحـن بدون أن يراه أحد |
Wenn du deine Waffe auf jemanden richten willst, dann richte sie auf mich. Wir können ihn ausschalten. | Open Subtitles | إذا اردت تصويب السلاح على أحدهم, فصوبه علي. |
t du, Einer von euch muss sie jedes Wochenende mit nach Hause nehmen. Vielleicht konntest du sie... | Open Subtitles | أتعلمين, على أحدهم أن يأخذهم لمنزله كل عطلة |
Ihr Cops könnt es einfach nicht erwarten jemanden zu erschießen. | Open Subtitles | أنتم الشرطة فقط لا تستطيعون الإنتظار قبل أن تطلقوا النار على أحدهم |
irgendwer wird wohl einen Witz über Eis am Stiel machen müssen, stimmt's? | Open Subtitles | أفترض أن على أحدهم إلقاء نكات إلزامية عن المصاصات المثلجة، صحيح؟ |