"على الزواج" - Traduction Arabe en Allemand

    • zu heiraten
        
    • heirate
        
    • heiratet
        
    • gegen die Ehe
        
    Ich habe einen Mann gefunden, der bereit ist, dich zu heiraten. Open Subtitles وجدت لك رجل قد وافق على الزواج منك. يا إلهى.
    Ich denke gerade, es war der größte Fehler meines Lebens, dich zu heiraten. Open Subtitles كنت أفكر أن أكبر غلطة في حياتي هي موفقتي على الزواج بك
    Mein Onkel, meine Tante, mein Bruder oder meine Schwester können mich nicht zwingen, zu heiraten. TED عمّي عمّتي أخي أو أختي لا يستطيعون إجباري على الزواج
    Heute heirate ich die Frau meiner Träume. Open Subtitles هذا هو اليوم الذي احصل على الزواج امرأة احلامي، رجل.
    Ein Freund von mir heiratet in ein paar Wochen und hat dasselbe mit seiner Hochzeitsplanung gemacht. TED صديقي المقبل على الزواج في غضون بضعة أسابيع قام بنفس الشيء بالنسبة لميزانية زفافه.
    Sind Sie gegen die Ehe? Open Subtitles ما خطبك ايها البروفسير, ؟ الا توافق على الزواج ؟
    Niemand auf der Welt kann mich zwingen, zu heiraten. TED لا أحد في العالم يستطيع إجباري على الزواج
    Dass du bereit wärst, mich am Galgen zu heiraten. Open Subtitles بأنكِ كنت تعزمين على الزواج بي عند المشنقة
    Könnten Sie einen Mann dazu bringen, eine Frau zu heiraten? Open Subtitles اسمع يا سيدي, هل يمكنك أن تجبر رجلاً على الزواج بامرأة ؟
    Ich habe mir in den Kopf gesetzt, Belle zu heiraten, aber sie braucht ein wenig Überredung. Open Subtitles لقد عزمت في قلبي على الزواج من بيل لكنها تحتاج إلى قليل من الإقناع
    Ich soll also ihren Vater in die Heilanstalt werfen, außer sie stimmt zu, dich zu heiraten. Open Subtitles إذا هل تريدني أن ارمي أباها في منفي إذا لم توافق على الزواج منك؟
    Warum zwingen sie mich, einen Mann zu heiraten, den ich kaum kenne? Open Subtitles ـ لماذا يرغمونني على الزواج من رجل لا أعرفه جيداً
    Nachdem sie ihn zwei Monate kannte, stimmte sie zu, ihn zu heiraten. Open Subtitles بعد أسبوعين من معرفته توافق على الزواج به
    Ist er Narr genug, den Adelsstand abzulehnen... und das Geschenk einer der aufgelösten Abteien... wenn er sich einverstanden erklärt, Euch zu heiraten? Open Subtitles هل سيكون بذلك الغباء لو رفض جوهرة ونعمة من أحد الأديرة القديمة اذا وافق على الزواج منك؟
    Sie hat die Scheidung eingereicht und er ist entschlossen, sie zu heiraten. Open Subtitles إنها تطلب الطلاق وهو عازم على الزواج منها.
    Warum zwingst du mich dann, jemanden zu heiraten, der doppelt so alt ist wie ich und den ich nicht liebe? Open Subtitles فلمَ تحملني على الزواج من رجل بضعف سنّي ولا أحبّه؟
    Ich habe den Schwur gebrochen, eine von Euch zu heiraten. Open Subtitles لقد تعهدت على الزواج من إحداكن ونقضت ذلك العهد.
    Ich hätte dich nie zwingen sollen, den König zu heiraten. Open Subtitles و ما كان يجب أنْ أجبركِ على الزواج بالملك
    Ich altere nicht, ich sterbe nicht. Wenn ich dich also heirate, dann müsste ich mitansehen, wie du mich zurücklässt. Open Subtitles لا أشيخ ولا أموت، فإذا أقدمت على الزواج بكِ، سأضطرّ لرؤيتكِ تغادرينني
    Wenn man in einem Monat heiratet, sollte man doch zuverlässig sein. Open Subtitles بالتأكيد أنّ رجلًا سيقدم على الزواج في غضون شهر لرجل رزين، أليس كذلك؟
    Barney Stinson,... bist du nicht länger auf dem Kriegspfad gegen die Ehe? Open Subtitles ( بارني ستينسن ) ألمْ تعدْ متمسكاً بحربكَ على الزواج بعد الآن ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus