"على المحك" - Traduction Arabe en Allemand

    • steht auf dem Spiel
        
    • in Gefahr
        
    • stehen auf dem Spiel
        
    • auf dem Spiel stehen
        
    • auf dem Spiel steht
        
    • Es geht um
        
    • aufs Spiel setzen
        
    • aufs Spiel gesetzt
        
    • in der Schwebe
        
    • aufs Spiel zu setzen
        
    • steht hier auf dem Spiel
        
    Mein Ruf steht auf dem Spiel. Er ist alles, was ich habe. Open Subtitles إن سمعتي المهنية على المحك إن سمعتي هي كل ما أملك
    Aber die Zukunft lhres Planeten steht auf dem Spiel. Open Subtitles أنا اقول لكم ان مستقبل كوكبكم على المحك.
    Meine Karriere steht auf dem Spiel. Ich will nicht mein Gesicht verlieren. Open Subtitles انها سمعتي على المحك لا اريدك لن تظهريني بمظهر سيئ
    Dieser Kerl bringt seine Frau in Gefahr und will dann einen Abschiedskuss. Open Subtitles ذلك الرجل وضع زوجته على المحك, ثم يريد ان يقبلها وداعا.
    5.000 Dollar stehen auf dem Spiel und ihr gebt den Ball ab. Open Subtitles 5000 على المحك ،وأنت تدع ابن العاهرة هذا يأخذ الكرة
    Mal sehen, wie mutig er ist, wenn Millionen Menschenleben auf dem Spiel stehen. Open Subtitles لنرى كم هو متين عندما تكون حياة 2 مليون شخص على المحك
    Alles steht auf dem Spiel. Inklusive deiner Männlichkeit. Open Subtitles كل شيء يمكن أن يكون على المحك بما في ذلك رجولتك
    Es tut mir Leid, daß ich Sie täuschen musste aber das Überleben einer ganzen Zivilisation steht auf dem Spiel. Open Subtitles أنا آسفة لأنه توجب عليَّ أن أخدعك لكن بقاء وجود الحضارة بكاملها على المحك ومهدّدة بالضياع
    Die Zukunft der Firma steht auf dem Spiel. Ich brauch die besten Leute vor Ort. Open Subtitles مستقبل الشركة على المحك أريد أن يساعدني أفضل الموظّفين
    Der Laden steht auf dem Spiel. Open Subtitles كان أقل شيوعاً ياقوم المتجر على المحك هنا
    5$ Teilnahmegebühr. Die Ehre steht auf dem Spiel. Open Subtitles خمس دولارات مقابل الدخول حقوق المفاخرة على المحك
    Mr. President, Ihr Ruf als globaler Leader steht auf dem Spiel. Open Subtitles سيدي الرئيس، سمعتك كقائد للعالم على المحك
    Solange du bei mir bist, ist dein Leben genauso in Gefahr. Open Subtitles طالما أنتِ معي هنا فحياتكِ على المحك أيضاً، كما تعلمين
    Ich habe Entscheidungen getroffen, Vater. Furchtbare Entscheidungen. Menschen sind in Gefahr geraten. Open Subtitles اتخذتُ خيارات يا أبتاه، خياراتٍ فظيعة مع أشخاصٍ حياتهم على المحك
    Leben sind in Gefahr, und Sie sorgen sich um schlechte Presse? Open Subtitles أرواح الناس على المحك و أنت قلق بشأن الدعاية السيئة؟
    Millionen Leben stehen auf dem Spiel. Das musst du verstehen. Open Subtitles الملايين حياتهم على المحك يجب أن تفهمى هذا
    Viele Geschlechtskrankheiten stehen auf dem Spiel. Open Subtitles ربّما فكثيرٌ من الأمراض السارية جنسياً قابعةٌ على المحك
    Wenn so viele Leben auf dem Spiel stehen, strengt man sich sehr an. Open Subtitles عندما يكون هناك الكثير من الارواح على المحك, من السهل استدعاء القوة.
    Verstehen Sie bitte, dass hier viel auf dem Spiel steht für unsere Universität. Open Subtitles من فضلكم أن تتفهموا بأن هناك الكثير على المحك من أجل الجامعة
    Es geht um das Leben meines Klienten. Open Subtitles حياة موكلى على المحك هذا كل ما يهمنى ، حياته
    Wie erklären wir den Männern und Frauen im Militärdienst, die ihr Leben aufs Spiel setzen, dass unser Botschafter findet, sie seien irrelevant? Open Subtitles كيف لنا أن نشرح للرجال والنساء الذين يخدمون والذين وضعوا حياتهم على المحك بأن سفيرتنا تعتقد بأنهم غير ذي صلة؟
    Du hast dein Leben aufs Spiel gesetzt, für die Wahrheit, für den Frieden, und für die Bildung, und deine Tochter wurde von dir inspiriert und folgte dir. TED لقد وضعت حياتك على المحك من أجل الحق، من أجل السلام، من أجل التعليم، لقد أُلهمت ابنتك منك وانضمت إليك.
    Mein Karriere hängt nicht in der Schwebe. Open Subtitles لا أرى لم يجب علي أن أقلق فـحياتي المهنية ليست على المحك
    Das Bewässerungssystem musste so klein sein, dass ein Bauer nur einen Achtelhektar riskiert, auch wenn er einen ganzen Hektar hat, weil es zu furchteinflößend ist, alles, was man hat, aufs Spiel zu setzen. TED نظام الري بالتنقيط ينبغي أن يكون صغيراً بما يكفي بحيث يتوجب على المزارع المجازفة بربع فدان، حتى إن كان يملك فدانين، لأنها كانت مخيفة جداً، بالنظر لأنه كان على المحك.
    Warte, Toby, dein Job steht hier auf dem Spiel. Open Subtitles مهلاً يا توبي , وظيفتك على المحك هنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus