"على كوكب" - Traduction Arabe en Allemand

    • auf dem Planeten
        
    • auf der
        
    • auf diesem Planeten
        
    • dieses Planeten
        
    • Planet
        
    • einem Planeten
        
    • auf unserem
        
    • des Planeten
        
    • unseres Planeten
        
    Es ist physikalisch gesehen derzeit das größte Projekt auf dem Planeten. TED إنه ماديا أكبر مشروع على كوكب الأرض في الوقت الراهن.
    In einer Einrichtung auf dem Planeten Erde. ich bin Daniel Jackson. Open Subtitles أنت في منشأة خاصة على كوكب الأرض. اسمي دانيال جاكسون
    Nun, diese Reise begann vor vier Milliarden Jahren auf dem Planeten Erde. TED بدأت الرحلة منذ أربعة بلايين سنة على كوكب الأرض
    Die Adern in unseren Händen folgen dem Lauf der Wasseradern auf der Erde. TED عروق الدم في أيدينا رددت دورة من آثار المياه على كوكب الأرض.
    Die Tobin-Zivilisation begann auf der Erde und ist lange ausgestorben,... ..aber sie hat so was wie ein großes Minenfeld im All hinterlassen. Open Subtitles لقد كانت حضارة قائمة على كوكب الرض ولكن أنقرضت منذ قورن طويلة ولكن من بقاياهم .. حلق ألغام كبير بالفضاء.
    Das ist der Teersand von Alberta, die größte Ölreserve auf diesem Planeten außerhalb von Saudi-Arabien. TED هذا هو رمال القطران ألبرتا، أن أكبر احتياطي النفط على كوكب الأرض خارج المملكة العربية السعودية.
    Wenn Sie also über die Unwahrscheinlichkeit nachdenken von dem, was ich Ihnen in den nächsten paar Minuten erzählen werde, denken Sie nur daran, wir sind aus Stoff auf dem Planeten Erde hervorgegangen. TED لذا فعندما تفكرون فى عدم إمكانية ما سأخبركم به فى الدقائق التالية، فقط تذكروا، نحن جئنا من أشياء على كوكب الأرض.
    Also wir bauen Kohlenstoffbanken auf dem Planeten, regenerieren die Böden -- TED فنبني بنوك الكربون على كوكب الأرض ، نجدد الأتربة
    Wir sind eine Art von ungefähr fünfeinhalbtausend Säugetierarten, die heute auf dem Planeten Erde existieren. TED نحن نوعا واحدا من بين حوالي خمس ونصف ألف من أنواع الثديات التي توجد على كوكب الأرض اليوم.
    Ist das eine gute evolutionäre Adaption oder wird es dazu führen, dass wir die hominide Art sein werden, die am kürzesten auf dem Planeten Erde existiert? TED هل هذا تأقلم تطوري جيد، أو أنه ستقودنا لنكون الأقصر عمرا لأنواع أسلاف الإنسان على كوكب الأرض؟
    Sie sind der neuesten weltweiten Gallup-Umfrage zufolge die glücklichste Nation auf dem Planeten -- danach kommt niemand mehr; glücklicher als die Schweiz und Dänemark. TED وهم وتبعاً لاستبيان مؤسسة غالوب الدولة الاكثر سعادة على كوكب الارض اكثر من سويسرا .. وحتى الدنمارك
    Es handelt sich, ich will mich kurz einfach ausdrücken, um den intelligentesten Roboter auf dem Planeten Erde. Open Subtitles هو و بكل بساطة، الروبوت الأكثر تطورا على كوكب الأرض
    Ich befinde mich auf dem Planeten Ogo als Mitglied einer intellektuellen Elite, und wir bereiten die Unterwerfung der barbarischen Horden auf Pluto vor. Open Subtitles وجدت نفسى على كوكب اوجو جزء من نخبة ثقافية كانت تستعد لتخصع الحشود البربرية على كوكب بلوتو
    Oh Gott, da, wo ich lebe, auf der Erde, gibt es keine Vampire. Open Subtitles يا إلهي أنني أعيش على كوكب الأرض لاشيء هنا يسمى مصاص دماء
    Wir leben auf der Erde und mein Vater wurde heute ermordet. Open Subtitles نحن اناس طبيعيين، نعيش على كوكب الأرض. وأبي قُتل اليوم.
    Die Ozeane produzieren täglich die Hälfte des neuen Lebens auf der Erde, wie auch etwa die Hälfte des Sauerstoffs, den wir atmen. TED في الواقع تنتج المحيطات كل يوم نصف الكائنات الحية الجديدة الموجودة على كوكب الأرض بالإضافة إلى نصف الأكسجين الذي نستنشقه.
    Und das ist die Tiefsee, die Umgebung, die wir für die unberührteste auf der Erde halten. TED وهذا هو عمق البحر, تلك البيئة التي نعتبرها من بين أكثر البيئات العذراء الباقية على كوكب الأرض.
    Diese Karte zeigt die Anwesenheit von Landwirtschaft auf der Erde. TED هذه الخريطة تبين انتشار الزراعة على كوكب الأرض.
    Nirgendwo auf diesem Planeten wurden alle Gläubiger über ihren rechtmäßigen Anspruch hinaus voll ausgezahlt. TED لا مكان على كوكب الأرض جميع الدائنين تتم كفالتهم بالإضافة لمستحقاتهم القانونية.
    Es ist wissenschaftlich erwiesen, dass dank der Kommunikationsrevolution, alle Völker dieses Planeten, alle 15.000 Völker, miteinander verbunden sind. TED ونحن نعلم بصورة مدققة علمياً بفضل ثورة الاتصالات .. ان القبائل على كوكب الارض .. ال15،000 قبيلة بأكملها على صلة ببعضها البعض
    Aber zumindest ist es eine der Spezies,... ..die die Informationsquelle auf Ernests Planet schufen. Open Subtitles و على الأقل هم أحد الأجناس التى بنت مستودع العلوم على كوكب إرنست
    Wir fanden ihn auf einem Planeten. Wir wissen auch nicht, was es ist. Open Subtitles لقد وجدنا هذا على كوكب لمخلوقات فضاء لا نعرف ماذا يفعل أيضاً
    auf unserem Planeten leben sieben Milliarden Menschen, und es gibt fünf Milliarden Mobilfunknutzer. TED نحن على كوكب يتألف من سبع مليار شخص، خمس مليار مشترك في شبكات الهاتف المحمول.
    Einige der größten Dichten von einigen der bekanntesten und bedrohtesten Tierarten des Planeten TED بعض من كثافة أكبر، بعض الأنواع الأكثر شهرة والمهددة على كوكب الأرض،
    Das größte Risiko liegt dabei in der Fortsetzung des eingeschlagenen Weges. Die Frage ist, wie beginnen wir, uns den enormen Herausforderungen einer Umrüstung der Weltwirtschaft, der Erhaltung unseres Planeten und der Befreiung von Milliarden Menschen aus der Armut zu stellen? News-Commentary والخطر الأعظم الذي نواجهه يكمن في الاستمرار على نفس المسار. كيف لنا إذن أن نبدأ في معالجة التحدي الهائل المتمثل في إعادة تجهيز اقتصادنا العالمي، والحفاظ على كوكب الأرض، وانتشال آلاف الملايين من البشر من قبضة الفقر؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus