Die meisten von uns müssen das nciht mehr, nehme ich an. | TED | معظمنا لا يحتاج لأن يفعل ذلك بعد الآن على ما أظن. |
Es scheint, nehme ich an, ein harmloses Vorurteil zu sein, das niemandem wirklich wehtut. | TED | على ما يبدو ، على ما أظن ، هو تحيز غير مؤذي وأنك لا تضر أحدا حقا. |
Er schrie uns an, in russisch glaube ich, bevor wir die Luke öffneten. | Open Subtitles | بدأ يصرخ علينا باللغة الروسية على ما أظن قبل أن نفتح الباب |
Das erste, woran ich mich erinnere, ist Feuer. Es ist Krieg, glaube ich. | Open Subtitles | أول شئ أذكره هو النار إنها الحرب، على ما أظن |
Das ist wohl eine Kombination aus Instinkt und Training, so wie alles, denke ich. | Open Subtitles | إنه مجرد جمع بين الغريزة والتدريب، مثل أي شيء آخر، على ما أظن. |
Ich denke, schon sehr bald... werden sie einen koordinierten und groß- angelegten Übergriff ausführen. | Open Subtitles | و عن قريب على ما أظن, سيشنون هجوماً شاملاً منسّقاً |
Nun, wir sind gerade an Beverly vorbeigefahren, was uns an Paris Hilton erinnert... die Ich glaube, einmal mit einem illegalen Frettchen erwischt wurde. | Open Subtitles | حسنا, لقد مررنا للتو ببيفرلي هيلتون التي ذكرتني بباريس هيلتون والتي قبض عليها على ما أظن مره مع نمس غير قانوني |
Nun, ja, Ich schätze ich könnte etwas arrangieren. | Open Subtitles | حسناً، أجل، يمكنني أن أعمل في حفلاتٍ خارجيه على ما أظن |
Ich nehme an, sie tunen gerade dein Auto. | Open Subtitles | على ما أظن أنهن بالخارج يعدون السيارة لك للانطلاق |
Natürlich werden Sie neue Arbeiter brauchen. Polen, nehme ich an. | Open Subtitles | طبعاً, عليك أن تعينّ عمالاً جدد بولنديون على ما أظن |
Das ist mein Job. Oh, und ich darf keine Karriere machen, nehme ich an? | Open Subtitles | و غير مسموح لي بالحصول على مهنة كذلك، على ما أظن ؟ |
Eigenschaften, die Ihnen gefallen haben, nehme ich an. | Open Subtitles | بالأحرى صفات كانت تعجبكِ فيه , على ما أظن |
Der Traum eines jeden Mannes, auch Ihres Vaters, glaube ich. | Open Subtitles | الحلم القديم للإنسان حلم كل الناس بمن فيهم والدك على ما أظن |
Ich glaube, ich bin das Problem. Und nass! | Open Subtitles | أنا المشكلة، على ما أظن أنا المشكلة، يا لي من مشكلة |
Sie ging glaube ich auf die Medizin Schule. | Open Subtitles | لقد ذهبت إلى المدرسة المتوسطة على ما أظن |
Dem Vorarbeiter wurde das wohl zu viel, denke ich. | TED | حسناً .. وقد كان القائم على العمل هائما في فكره .. على ما أظن |
Ich sterbe, denke ich. Ich habe bis jetzt nur noch keine Zeit dafür gefunden. Sind Sie ein Doktor? | Open Subtitles | بل أموت على ما أظن ، لكن لا أمتلك الوقت الكافي للموت ، هل أنت طبيب ؟ |
Ja, es war eine Art Regierungsjob auf den er gewartet hat, denke ich. | Open Subtitles | نعم، لقد كانت وظيفة حكوميّة كان ينتظرها، على ما أظن |
Ich denke schon. Entschuldige mal, dieser unglaubliche Begeisterungsausbruch erschlägt einen ja fast! | Open Subtitles | على ما أظن - اعذريني ولكن بكل هذه الحماسة - |
Ich denke schon. | Open Subtitles | ذلك صحيح على ما أظن |
Ich glaube, es ist eine Landschaft. Eine Schneelandschaft. | Open Subtitles | .لوحة منظر طبيعي، على ما أظن .منظر للثلوج |
Ich schätze, auf diese Weise konnte er mich leichter k.o. schlagen. Was ist mit dir? | Open Subtitles | يا لها من طريقة سهلة لاقتحام مخي , على ما أظن |
Ich nehme an, Sie sind nicht hier, um mich zu erschießen, ansonsten wäre ich bereits erschossen. | Open Subtitles | أنتما لستما هنا لإطلاق النار علي، على ما أظن وإلا كنت لأكون ميتًا بالفعل |