Wir müssen sie nicht töten. Wir müssen nur das Ritual verhindern. | Open Subtitles | ليس علينا أن نقتلها علينا فقط منعها من أداء الطقوس |
Wir müssen nur leise sein. | Open Subtitles | نحن نعرف طريقة عمله لذا يجب علينا فقط أن نهدأ |
Wir müssen nur ein paar Maßnahmen treffen, bevor wir Sie gehen lassen. | Open Subtitles | علينا فقط اتخاذ بعض الاحتياطات قبل أن نتركك تغادرين |
3.14159265358979 -- Reggie Watts: Wenn wir etwas tun wollen, müssen wir nur eine Entscheidung treffen. | TED | 3.14159265358979 ريجي واتس: إذا كان علينا أن نفعل شيئا، علينا فقط أن نتخذ قرارًا. |
Wir müssen einfach genug Mut haben, uns darum zu kümmern. | TED | بل يجب علينا فقط أن نتحلى بالشجاعة الكافية لنهتم. |
Wir müssen uns nur selbst erlauben, näher zu kommen, um zu sehen, dann wird es uns nicht gleichgültig sein. | TED | يجب علينا فقط أن نسمح لأنفسنا بالاقتراب لكي نرى ذلك جيداً، ومن ثم سنهتم بهم. |
Vielleicht sollten wir einfach in die Kapsel steigen. | Open Subtitles | ربما علينا فقط أن نضرب الكبسولة والعودة الى الوطن |
Wir müssen nur eine Weile mitspielen, bis dieser Kerl wieder auftaucht. | Open Subtitles | علينا فقط أن نندمج حتى يظهر ذلك الرجل مجدداً |
Wir müssen nur bis zum Anschlag arbeiten und dem Instinkt vertrauen. Unserem ganzen Instinkt. | Open Subtitles | كل ما علينا فقط أن نحرك مؤخراتنا ونثق في غرائزَنا |
Wir haben den Reiter eingefangen. Wir müssen nur... | Open Subtitles | لقد حاصرنا الفارس .. يجب علينا فقط أن نجد |
Wir müssen nur zusehen, daß wir sie über Wasser halten... bis wir in Utah sind und das tun können was wir vorhaben. | Open Subtitles | علينا فقط التأكد بأن نبقى عائمين حتى أن ننتهي في يوتاه لنعمل ما علينا عمله |
Wir müssen nur noch Jean-Luc abholen, den wir zwischen Flughafen und Bahnhof bei meinen Eltern abgesetzt haben. | Open Subtitles | علينا فقط أن نأخذ جان لوك من منزل والدي بعدها نذهب الى المطار مباشرةً |
Wir packen das alle. Wir müssen nur von hier abhauen. | Open Subtitles | سنكون جميعاً بخير، علينا فقط أن نخرج من هنا. |
Lois, Wir müssen nur auf uns aufpassen, ok? | Open Subtitles | علينا فقط أن ننتبه لبعضنا البعض، موافقة؟ |
Jetzt müssen wir nur noch nachverfolgen, wo sie am Schluss landen. | Open Subtitles | الآن علينا فقط أن نتتبعهم، ونعلم أين سينتهي بهم المطاف. |
Also müssen wir nur dafür sorgen, dass es so bleibt. | Open Subtitles | لذلك علينا فقط التأكد من أنه يبقى أمر على هذا النحو |
Wir müssen einfach miteinander weiterreden, okay? | Open Subtitles | علينا فقط مواصلة التحدث مع بعضنا البعض، اتفقنا؟ |
Ich denke, Wir müssen einfach unsere Schicksale im Leben akzeptieren. | Open Subtitles | اعتقد ان علينا فقط تقبل نصيبنا في الحياة |
Wir müssen uns nur was richtig Gutes dafür überlegen. | Open Subtitles | علينا فقط التفكير حولِ فكرة جيدة لكي نتعامل معهِ |
Wir müssen uns nur ein wenig mehr Platz verschaffen. | Open Subtitles | علينا فقط ان نبحث عن اماكن اخرى |
Vielleicht sollten wir einfach zum nächsten Haus gehen. | Open Subtitles | ربما يجب علينا فقط أن نذهب إلى المنزل التالي |
Vielleicht sollten wir einfach nur aufpassen, dass wir nicht geschnappt werden. | Open Subtitles | ربما يجب علينا أن نتأكد من أنه لن يتم القبظ علينا فقط |
Jetzt müssen wir einfach abwarten. | Open Subtitles | حسناً، علينا فقط الإنتظار الآن |
Wir sollten nur berichten, was angesehene Parteien darüber gesagt haben. | TED | علينا فقط نشر ما يقوله الجانب المحترم حول الأمر. |