Georg, sprich ein Machtwort. Sie muss unbedingt hierbleiben. - Nein, wirklich, ich... | Open Subtitles | جورج، إنك لن تترك هذه الفتاة تبتعد عليها أن تنضم للحفلة. |
Nun, Sie muss es nicht wissen. Es hat zwölf Jahre funktioniert. | Open Subtitles | حسناً، ليس عليها أن تعرف فقد نجح الأمر لـ12 عاماً |
Sie muss mit einem von den alten reichen Typen ins Bett steigen. | Open Subtitles | سيكون عليها أن تمارس الجنس مع واحد من هؤلاء العواجيز الأغنياء |
Sie sollte zu Hause bei ihrem Kind sein und nicht jeden anflirten. | Open Subtitles | عليها أن تَكونَ في البيت معَ ابنِها، و ليسَ خارجاً تتسَكَّع |
Der Arzt sagte, Sie soll im Bett liegen, ja? Gut. Es geht also nur um dieses eine Zimmer. | Open Subtitles | عليها أن تبقى في السرير إذا فالمشكلة في الغرفة فقط |
Jetzt muss sie ein Problem lösen, mit dem keine andere Pinguinart konfrontiert ist. | Open Subtitles | الآن عليها أن تعالج مشكلة لا يواجهها أي نوع آخر من البطاريق |
Aber Sie muss sich im Augenblick keine Gedanken darüber machen, okay? | Open Subtitles | ولكن ليس عليها أن تقرر في هذه اللحظة ، حسناً؟ |
Sie muss sich vor 7 Septonen verantworten, um das Ausmaß ihrer Sünden zu klären. | Open Subtitles | عليها أن تواجه مُحاكمة أمام سبع كهنة . حتّى نعلم الحجم الحقيقي لذنوبها |
Sie muss irgendetwas Anziehendes für ihn gehabt haben. | Open Subtitles | أعتقد بأنه لم يستطع مساعدتها وكان يجب عليها أن تعطيه شيء ما |
Sie muss sich keine Sorgen machen. Ich komme gut zurecht. | Open Subtitles | ليس عليها أن تشغل بالها بى فأنا أحسن التصرف |
Sie muss mehr sein als OK. Sie muss Pep haben. | Open Subtitles | يجب عليها أن تكون أكثر من جيّدة يجب أن تملك طاقة. |
Sie muss morgen vors Gericht. Die Kaution steht noch nicht. | Open Subtitles | يجب عليها أن تمثل امام المحكمة غداً لم يتم تحديد مبلغ الكفالة بعد |
Sie sollte jemanden mit zwei Augen suchen und ihm eins ausstechen. | Open Subtitles | عليها أن تبحث عن رجل لطيف بعينين ثم تفقأ إحداهما. |
Ich wusste, dass sie plante zu gehen, und Sie sollte diesen Zug nicht machen. | Open Subtitles | كنت أعلم أنها كانت تخطط لتتركني ولم يكن عليها أن تقوم بتلك المكالمة |
Sie sollte durch Dogville gehen, um ihre Arbeitskraft für je eine Stunde pro Haushalt und Tag anzubieten. | Open Subtitles | اليوم حيث كان عليها أن تبدأ في العمل في دوجفي و تعرض نفسها ساعة واحدة على كل عائلة كل يوم. اذا سمحت. |
Der Arzt sagte, Sie soll im Bett liegen, ja? Gut. Es geht also nur um dieses eine Zimmer. | Open Subtitles | عليها أن تبقى في السرير إذا فالمشكلة في الغرفة فقط |
- Wie immer. Und dann muss sie auch noch seine Familie ertragen. | Open Subtitles | حسناً، نفس الشيء وويجب عليها أن تضع مع عائلتها عائلته أيضاً |
Es muss intelligent genug sein, um Hindernisse zu umgehen und einen guten Landeplatz auf dem Eis zu finden. | TED | عليها أن تكون ذكية بما فيه الكفاية لتجنب مخاطر التضاريس، وإيجاد موقع جيد للهبوط على الجليد. |
Ihre Ehe war ein Irrtum, aber sollte sie sich deswegen verstecken? | Open Subtitles | لقد تزوجت زيجة شنيعة, ولكن لماذا ينبغى عليها أن تختبىء؟ |
Keine Einäscherungen, wie an einem Samstag, obwohl ich finde, sie sollten heute arbeiten. | Open Subtitles | لا محارق، مثل أيام السبت، على الرغم من أنني أعتقد أن عليها أن تعمل اليوم |
Keine Miete und gute Kleidung, und Sie musste nicht anschaffen gehen oder so was. | Open Subtitles | منزل بلا إيجار وملابس جيدة, ولم يكن عليها أن تسرق أو أي شئ. |
Sie hätte das nicht tun sollen. Sie verschwendete zu viel Zeit. | Open Subtitles | ,كان عليها أن لا تفعل ذلك لقد أضاعت عليها المبارة |
Ein Nein hätte genügt. Warum mußte sie mich rauswerfen? | Open Subtitles | ُلّ ما كان عليها أن تقول لا ما كَانَ لِزاماً عليها أَنْ تَرْفسَني خارجا |
Die muss zur Arbeit, sonst kriegt sie ihre Beförderung nicht. | Open Subtitles | عليها أن تذهب وتقوم بنشرة الأخبار اللعينة، وإلا لن تكسب ترقيتها اللعينة |
Das muss sie. | Open Subtitles | يجب عليها أن تفعل هذا و إلا سيفعل أحد ما هذا |