"علّي" - Traduction Arabe en Allemand

    • Muss
        
    • musste
        
    Aber um zusammen zu bleiben, Muss auch ich glücklich sein. Open Subtitles لكن علّي الذهاب، يجب أن أكون سعيدة أيضاّ
    Ich Muss raus gehen und jemanden treffen, und jetzt sagt mir mein Flügelmann im letzten Moment ab? Open Subtitles يجب على الخروج لـلقاء أحد مــا والآن يعتمـد الطيـآر علّي ويحتآج مساعدتي في اللحظـة الأخيرة
    Ja. Aber ich Muss erst gesund werden. Open Subtitles نعم , لكن اولاً علّي أن اتعالج قبل أن يُصبح اسوأ , هل سوف تنتظرني حتى ذلك الوقت؟
    Ich musste auch nicht in L.A. in den Flieger steigen. Open Subtitles أنا ما كَانَ لِزاماً علّي أَنْ أَرْكبَ الطائرة في لوس أنجليس.
    Und ich musste wissen, was sie getötet hat. Open Subtitles وكان لزاما علّي أن أكون متأكّدة مالذي قتل الطفلة
    Ich ha:tte ihn sofort umgebracht, aber ich musste sicher sein. Open Subtitles أنا كنت سأقتله هناك بالضبط لكن كان لزاما علّي أن أكون إيجابي.
    Ich wollte dich nur sehen, bevor ich wieder zurück Muss. Open Subtitles فقط أردت رؤيتك بشدة , علّي أن اعود فوراً. لا تذهبي.
    Ich Muss es bis morgen fertig haben. Open Subtitles مازال علّي شيء يجب أن أُنهيه. عظم السمك؟
    Ich Muss etwas Gewebe entnehmen, es in Wachs einlegen und einen Querschnitt machen. Open Subtitles علّي إزالة الأنسجة، ووضعها في البارافين، ومن ثم صنع مقطع عرضي
    Ich Muss nicht nur Will loslassen, ich Muss das alles loslassen. Open Subtitles ليس علّي فقط أن أهجر ويل علّي أن أهجر كل شيء
    Den Muss meine Frau nicht noch erhöhen. - Gib es zu, sie hat was. Open Subtitles ولا أريد أن تضع زوجتي المزيد من الضغط علّي
    Aber ich Muss sagen, wenn ich in Ihrer Lage gewesen wäre... dann hätte ich diesen Mann getötet. Open Subtitles لكن علّي أن أقول لو كنت أنا مكانك لكنت قتلك ذلك الرجل
    Ich Muss nicht nur Will loslassen, ich Muss das alles loslassen. Open Subtitles ليس علّي فقط أن أهجر ويل علّي أن أهجر كل شيء
    Sie wissen, dass ich Sie abziehen Muss. Open Subtitles بحقك ،بنّي. تعلّم بأن علّي إبعادك عن هذه القضية
    Ich Muss mich vorher noch um was kümmern. Open Subtitles أصغِ، لديّ أمر علّي الإعتناء به قبل عبورنا
    Aber auf egoistische Art und Weise war ich auch erleichtert, dass du es wusstest, weil ich nicht mehr ständig nachdenken musste. Open Subtitles لكنّي كنت أيضا بشكل أناني مرتاح جدا. لأن عنى بأنّك عرفت. بأنّني ما كان لزاما علّي أن أعتقد كلّ مرّة تكلّمنا.
    Ich musste schon erwachsen sein, als ich ungefähr sechs war. Also bleibe ich Kind, solange es geht, okay? Open Subtitles أنا كَانَ لِزاماً علّي أَنْ أكُونَ بالغاً متى أنا كُنْتُ ستّة، لذا الآن أُريدُ لِكي أكُونَ طفلاً.
    Unbedingt musste. Open Subtitles كان علّي العودة لأركب على الأحصنة الخشبية
    Der musste angepasst werden, weil sie so abnahm. Open Subtitles وكان علّي أن أغير مقاسه لأنها أصبحت نحيفة بشكل مريع
    Judah, ich musste unter meinen eigenen Bedingungen zurückkommen. Open Subtitles يهودا، أنا كَانَ لِزاماً علّي أَنْ أكُونَ قادر على الرُجُوع على شروطِي الخاصةِ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus