"عملائه" - Traduction Arabe en Allemand

    • Kunden
        
    • Klienten
        
    • Mandanten
        
    • Agenten
        
    Hier ist der Anwalt, den die meisten seiner Kunden beauftragen, nachdem er sie abgezockt hat. Open Subtitles إليك رقم هاتف محامي الأختلاس الذين يهذبون إليه معظم عملائه بعد أين يقوم بسرقتهم
    Und einer seiner ersten Kunden war - das ist schon viele Jahre her, etwa in den frühen Siebzigern - TED و واحد من اوائل عملائه .. ذلك منذ سنوات في السبعينيات
    Zur zweiten Stunde geht er zum Gericht, wo die Stammhörerschaft seiner Kunden seine Rhetorik bewundert und seine Gegenspieler ausbuht. TED إنها الساعة الثانية والوقت بالنسبة له ليكون في المحكمة مع جمهور قوي من عملائه لتهتف لخطابه وتستحقر خصمه.
    Also bringt er einfach die Feinde seiner Klienten hinter deren Rücken um? Open Subtitles إذا وظيفته ، أن يقوم بقتل أعداء عملائه دون علمهم ؟
    In Abschnitt II des Jahresberichts gibt das Amt seine Gesamtbeurteilung darüber ab, inwieweit seine Klienten die besonders bedeutsamen Empfehlungen umgesetzt haben. UN ويحوي الفرع الثاني من التقرير السنوي تقييمات المكتب الشاملة لمدى تنفيذ عملائه للتوصيات الجوهرية.
    Keiner seiner Mandanten konnte uns etwas über ihn sagen. Open Subtitles ولا واحد من عملائه لديه معلومات ليقوم بالتصريح بها بشأن هذا الرجل
    Er will mich auch. Seine Agenten erfinden Lügen über mich. Open Subtitles هو يريدنى لنفسه عملائه دائما يختلقون الاكاذيب عنى
    Der Eigentümer einer Modefirma erzählte mir frustriert, die Kunden klagten, seine Produkte seien nicht neu genug. TED أخبرني مالك شركة أزياء بأنه محبط جدًا بسبب تذمر عملائه لأن منتجاته غير جديدة بما فيه الكفاية.
    Einer seiner Kunden hat ihn vermutlich als Letzter lebend gesehen. - Stört dich mein Singen? Open Subtitles احصل على قائمة عملائه, احدهم ربما كان آخر شخص رآه على قيد الحياة هل غنائى يزعجك ؟
    Als beratender Detektiv habe ich den großen Vorteil, mir meine Kunden aussuchen zu können. Open Subtitles من أفضل فوائد كوني تحرِّي خاص، هو أني فقط من يحدد عملائه.
    Nein, nein. Die meisten seiner Kunden waren gemeinnützige Einrichtungen. Open Subtitles لا ، معظم عملائه كانو من منظمات غير ربحية
    Wir haben seine größten Kunden hinter Schloss und Riegel gebracht. Open Subtitles ماذا؟ لقد وضعنا بعضاً من أكبر عملائه خلف القضبان.
    Wenn ich Recht habe, wurde er wiederum von einem seiner kartenbesessenen Kunden getötet, es ist unsere Pflicht sie zu identifizieren, nicht wahr? Open Subtitles إن كنت محقاً بأن قد قٌتِل بدوره من قبل عملائه المهووسون بالخرائط يتوجب علينا معرفتهم، صحيح؟
    Die Technik-Leute konnten die Sicherung von seinen Geschäftsdateien nicht öffnen, also kennen wir seine Klienten noch nicht. Open Subtitles فشل التقنيون في اختراق حماية ملفات عمله.. لهذا لا نعرف أسماء عملائه بعد
    Aber seine Klienten sind normalerweise Konzerne, Geheimdienste, Milliardäre. Open Subtitles لكن عملائه بعاده من الشركات ووكالات الاستخبار والمليونيرين
    Einer seiner anderen großen Klienten ist das McNeally Krebsforschungsinstitut. Open Subtitles بعض أكبر عملائه مؤسسة مكنيلي لمكافحة السرطان
    Man kann anders Mandanten beraten. Open Subtitles هناك العديد من الطرق الأخرى للتشاور مع عملائه
    Weil er weiß, dass seine Mandanten es annehmen werden... und es der einfache Weg ist. Open Subtitles لأنه يعلم ان عملائه سيقفزون عليه و هذه طريقة سهلة للخروج
    Würde er, aber ich werde ihn nicht darum bitten, es zu tun, weil ich möchte, dass seine Mandanten sehen, dass das von mir und nicht von ihm kommt. Open Subtitles قد يفعل, ولكن لن أطلب منه لفعل هذا لأني أريد من عملائه أن يروا هذا قادما مني وليس منه.
    Einer seiner Agenten stahl es, um ihn zu erpressen... und legte es zum Schutz in einen Computersafe. Open Subtitles أحد عملائه سرقه منه على أمل أن يبتزه به واحتفظ به بحاسوب منشأة مؤمن لتأمين حفظها
    Und einer seiner Agenten hat die Aktivierungscodes. Open Subtitles وأحد عملائه يمتلك شيفرات تشغيله
    Mein Drink mit Wesley lief nicht so gut, aber er hat wieder einen seiner Agenten weniger. Open Subtitles شرابي مع (ويلسي) لم يسر على نحوٍ طيّب، لكن يُمكننا استبعاد عميل آخر من عملائه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus