Manchmal nehm ich so was in die Hand und komm mir wie ein Riese vor. | Open Subtitles | أحيانا ً أحب أن أحمل أشياء كهذه و أتظاهر أنني عملاق |
Und woher wusstet du dann, dass du ein Riese warst, wenn alles maßstabsgetreu war? | Open Subtitles | و كيف عرفت أنك عملاق إذا كانت كل الأشياء كبيرة أيضا؟ |
Die Abteilung stellt eine riesige Personal-Maschinerie dar, auf die selbst erfolgreichste Firmen neidisch sein könnten. | TED | تعمل الإدارة كمحرك عملاق للموارد البشرية الذي قد يُحسد من قبل بعض أهم الشركات الناجحة. |
Der Ärger begann, als Zeus die Nymphe Aegina entführte und als riesiger Adler davontrug. | TED | بدأت المشكلة عندما اختطف زيوس الحورية ايجينا، حاملاً إياها بعيدًا بهيئة نسر عملاق. |
Sie wurden angestellt und zu Malern ausgebildet, und zusammen verwandelten sie ihren eigenen Stadtteil, die ganze Straße, in einen riesigen, farbenfrohen Flickenteppich. | TED | تم التعاقد معهم ومن ثم تدربوا كما الرسامون وسوية حولوا حيّهم والشارع بأكمله إلى مزيج فسيفسائي عملاق من الألوان |
China ist heute ein riesiges Labor, in dem Experimente aller Art stattfinden. | TED | تعتبر الصين اليوم كمختبر عملاق يحدث فيه كل أنواع التجارب. |
den Bau der größten Mauer, die sie je gesehen hatten, zu hoch für jeden Riesen und zu stark für jeden Troll. | TED | بأنّه سيبني لهم جدارًا هائلًا لم يروا مثله من قبل، أعلى من أن يتسلقه أيَّ عملاق وأقوى من أن يخترقه أي قزم. |
Aber es wirkt so, als wär er ein Riese, der den Wald wischt bzw. rodet, weil es so aussieht, als würde er eine Waldlichtung wischen. | Open Subtitles | ..ولكنه يبدو مع المزج يبدو كأنه عملاق يمسح يمسح وينظف الغابة |
ein Riese, von dem ich annahm, er sei der König, saß alleine in einem Stuhl am Ende der Halle. Er fragte mich, ob ich Fähigkeiten besäße. | Open Subtitles | عملاق منهم، الذي أعتبرته الملك، سألني إذا كان لدي أي مهارة. |
Das heißt nicht, dass er es verdient, wie ein Flüchtiger gejagt zu werden, abgesehen davon, dass ihn ein Riese mit Groll töten möchte. | Open Subtitles | هذا لا يعني أنه يستحق هذا بدون أن ننسى وجود عملاق غاضب يريد قتله |
Es war nicht irgendeine Art Intelligenz eines Schöpfers involviert, sondern die Sache selbst war eine riesige Parallelrechnung, die etwas Intelligenz in sich trug. | TED | لم تكن أي نوع من ذكاء الصانع بل الشيء نفسه كان حاسب متوازي عملاق لديه نوع من الذكاء |
Hier ist eine riesige fliegende Nachbildung eines schwanzlosen Pterosaurus. | TED | فكان هناك عملاق طائر هو نسخة من الزاحف الطائر البتروسور الذي لا ذَنَبَ له. |
Dann war da noch der riesige Säbelzahnlachs, den muss ich noch erwähnen. | TED | كان هناك سمك سالمون عملاق ذو أسنان سيفية، كان علي ذكر ذلك. |
Du machst Witze. Das sieht geradezu wie ein riesiger Penis aus. | Open Subtitles | أنت لم تكن تمزح إنه يبدو حقاً كـ قضيب عملاق |
Die Ölindustrie is wie ein riesiger, gigantischer Krake des Ingenieurs- und Finanzwesens und allem anderen, aber wir sehen es eigentlich in sehr moralischen Bahnen. | TED | صناعة النفط هي كأخطبوط عملاق من الهندسة و التمويل و كل شيء آخر لكن نحن في الحقيقة نراه من الناحية الأخلاقية |
Er ist ein riesiger Roboter, Dean. Das ist irgendwie unwürdig. | Open Subtitles | هو إنسان آلي عملاق دين هو مخجل إلى حد ما |
Dehnt sich sein Körper aus, wiegt aber immer noch 90 kg, wird er im Grunde zu einem riesigen, flauschigen Teddybären. | TED | عندما ينمو لحجم أكبر في حين ما زال يزن 200 باوند، فقد حوّل نفسه فعلياً إلى دب عملاق. |
Der Ozean ist nicht nur ein riesiges Gehirn, sondern auch eine Substanz, die denken kann. | Open Subtitles | نحن نعلم الآن أن هذا المجال ليس فقط نظام دماغى عملاق ولكن أيضاً مادة قادرة على التفكير |
Die Frau wurde richtig fett, während ihr Bruder zu einem Riesen heranwuchs. | Open Subtitles | تلك المرأة أصبحت سمينة إيجابياً في حين أن شقيقها ، كبر وأصبح عملاق |
Allerdings sind wir bereit unseren Sieg abzugeben, wenn ihr ebenfalls dazu bereit seid, um eine gigantische vereinte Vereinte Nationen zu bilden. | Open Subtitles | ولكن نحن على استعداد للتنازل عن انتصارنا إذا وافقتم على التنازل عن فوزكم و إنشاء إتحاد أمم متحدة عملاق |
Aber damit das gelingt, muss ich meine Freunde befreien, aus einem gigantischen, grusligen Gefängnis. | Open Subtitles | ولكن من أجل القيام بذلك، أحتاج إلى كسر أصدقائي من سجن مخيف عملاق. |
schließlich kann ein Gigant kein gewöhnlich großes Leben führen. | Open Subtitles | في النهاية ، رجل عملاق لا يمكن ان تكون له حياة عادية الحجم |
Einer riesig, einer winzig, völlig außerhalb ihres Elements, aber gewillt es zu versuchen. | Open Subtitles | واحد عملاق , وواحد صغير من الواضح أنهم خارج عالمهم , لكنهم يحاولون |
Tatsächlich? Sie sehen aber aus wie ein Riesenbaby. Tut mir leid. | Open Subtitles | طبعاً,انت طفل عملاق عذراً,لم اقصد قول هذا إطلاقاً |
Wir bauen gerade ein 10-jähriges Digitalisierungsprogramm auf, welches dieses immense Archiv in ein gigantisches Informationssystem verwandeln soll. | TED | ونحن بإعداد برنامج رقمنة 10 سنوات حيث يهدف الي تحويل هذا الأرشيف الهائل الي نظام معلومات عملاق. |