"عندما يخرج" - Traduction Arabe en Allemand

    • Wenn er
        
    Nimm die Schrotflinte und baller ihm eins vor den Latz, Wenn er aussteigt! Open Subtitles عبئ السلاح وأسحبي زر الأمان عندما يخرج من السياره، أطلقي عليه النار
    Vergessen Sie nicht, ein Unterwasserberg wird erst zur Insel, Wenn er die Oberfläche erreicht. TED تذكروا، يتحول الجبل البحري إلى جزيرة عندما يخرج عن السطح.
    Wenn er nicht kommt und kämpft, gibt es Wege, ihn dazu zu bringen. Open Subtitles عندما يخرج من هناك ، و إن لم يخرج ويقاتل كرجل فهناك طرق كثيرة لجعله يخرج
    Ich sagte ihm, Wenn er rausginge, müsse er laut schreien und laufen. Open Subtitles أخبرته عندما يخرج عليه الصراخ عالياً، ونفذ
    Wenn er aufwacht, ist er munter wie ein Vogel, aber er erinnert sich an nichts. Open Subtitles عندما يخرج منه، فهو يكون فرح كالعصفور ، لكنه لا يتذكر أي شيء.
    Wenn er arbeitet, lässt er sich auf keine Bindungen ein, wenn du mich verstehst. Open Subtitles عندما يخرج للعمل فإنه لن يخطأ، أعتقد أنك تفهم ما أقصد
    Schon OK, mein Dad wird dafür zahlen, Wenn er aus der Toilette kommt. Open Subtitles لا بأس ، والدى سيدفع حسابهم عندما يخرج من الحمام
    Soll er seine Doughnuts holen. Wir pusten ihn weg, Wenn er rauskommt. Open Subtitles دع سوبرانو يأخذ دوناته سنهجم عليه عندما يخرج
    Dann können mein Vater und ich fahren, Wenn er aus dem Knast kommt. Open Subtitles ذلك الطريق، ني وأبّي يستطيع الإلتفاف عندما يخرج من السجن.
    Wir nehmen ihn uns vor, Wenn er rauskommt. Genau wie ichs dir gesagt hab, erinnerst du dich? Open Subtitles سنقبض علية عندما يخرج من هناك تماماً كما أخبرتك , هل تذكر ؟
    Ich werde ihn besuchen, da sein, Wenn er rauskommt... Open Subtitles لا، سأزوره هناك ، وسأراه عندما يخرج اتعرف ماذا؟
    Wenn er sich ab und zu blicken lässt, sieht man ihm an, dass er geweint hat. Open Subtitles عندما يخرج من البيت، يبدو البكاء واضحا عليه
    Er legt uns um, Wenn er rauskommt, das ist dir doch klar, oder? Open Subtitles آمل أن تعرف أنه عندما يخرج سوف يقوم بقتلك
    Wenn er loszieht um Handys zu kaufen, bleiben wir ihm auf den Fersen. Open Subtitles عندما يخرج لإبتياع الهواتف سنكون مُتأهبين له
    Und ihn erwartet ein kleiner Treuhandfonds, Wenn er rauskommt. Open Subtitles وسوف يكون لديه وديعة أموال عندما يخرج على المعاش
    Wenn er von der Notaufnahme hochkommt, legen Sie ihn am besten in ein separates Zimmer, bis wir herausgefunden haben, wer er ist. Open Subtitles حسناً ، عندما يخرج من غرفة العمليات . من الأفضل أن نضعه في غرفة خاصة . حتى نعرف من هو حقاً
    Ja, wird erledigt, aber Wenn er wieder rauskommt,... wird er sich gleich an mir rächen. Open Subtitles نعم ، سينجح ذلك لكن عندما يخرج سيأتيإليّمباشرة.
    Er hat gemeint, Wenn er rauskommt, wollte er zu seiner Familie ziehen. Open Subtitles وأخبره أنه عندما يخرج سوف ينتقل للعيش مع عائلته
    Das kann nicht sein. Immer, Wenn er von hier kommt, hat er das Pulver. Open Subtitles هذا غير منطقي عندما يخرج من هنا دائما تكون معه البودرة
    Steckt er seine Shiny Jeans in seine Stiefel, Wenn er abends weggeht? Open Subtitles هل يثني بنطاله اللامع داخل حذائه عندما يخرج في الليل؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus