Denn du hast mir endlich einen Grund geliefert, um mit dir Schluss zu machen. | Open Subtitles | لأنك أخيراً اعطيتيني السبب الذي أحتاجه للإنفصال عنكِ |
Du machst dir selbst was vor, wenn du denkst, dass niemand das mit dir und Carter herausfindet. | Open Subtitles | ربما أنتي متوهمة لتظني أن لا أحد يعرف عنكِ وعن كارتر |
Jeden Tag lesen Millionen über dich und eilen dir zu Hilfe. | Open Subtitles | و عمودي اليومي ، كل يوم سيقرأ ملايين الناس عنكِ وعن سباق الدفاع عنكِ |
Aber für mich ist es schlimmer, von dir getrennt zu sein. | Open Subtitles | ولكني أدركت إن البعد عنكِ هو اسوء شيء قد أواجهه؟ |
Ich hatte gehofft, nicht zu einem Teil mit Ihnen bis zum 18. an der frühesten, aber, mit einem solchen feinen übereinstimmen, | Open Subtitles | تمنّيتُ ألاّ أنفصل عنكِ حتّى تبلغين الثامنة عشرة من العمر قريباً، |
- Ich möchte Ihnen sagen, Joan, mein Dad redete ständig von Ihnen. | Open Subtitles | ان ابي يتكلم عنكِ طوال الوقت هل هو كان ذلك؟ نعم |
Ihre Reaktionen haben eine meiner Lieblingstheorien über Sie zerstört. | Open Subtitles | ردود أفعـالكِ أزعجت إحدى نظريـاتي المحبوبة عنكِ |
Okay, wenn es so schlimm ist, jemand anderen zu küssen, was ist dann mit dir? | Open Subtitles | حسنٌ، إن كان تقبيل شخصٍ ما شيء شنيع، فماذا عنكِ إذن؟ |
Ich war 17 und mit 12 schon fertig mit dir. | Open Subtitles | كنتُ في السابعة عشرة، وقد استغنيتُ عنكِ منذ كنت في الثانية عشرة |
Was ist mit dir, Pheebs, einen Tisch für zwei? | Open Subtitles | ماذا عنكِ "فيبي"، هل ستكون مائدة لشخصين؟ |
Ich ergebe mich jedenfalls nicht kampflos. Was ist mit dir? | Open Subtitles | لا أستسلم بدون معركة ماذا عنكِ أنتِ ؟ |
Du weißt warum, Mutter. Es stand sogar was in der Zeitung über dich. | Open Subtitles | أتعلمين يأمى لقد كانوا يكتبون عنكِ فى الجرائد |
Und, ähm, das Problem dabei war, während ich damit beschäftigt war, die Grube für dich...zu schaufeln, hab ich alles über dich erfahren. | Open Subtitles | المشكلة في ذلك كانت عندما كنت احفر تحتكِ حفرة اكتشفت كل شيء عنكِ |
Nun, wir wollten dich heute sprechen, da wir bei der Konferenzschaltung mit New York über dich diskutierten. | Open Subtitles | حسنا , نريد التحدث اليك اليوم بسبب نقاشنا الصغير في المؤتمر مع مكتب نيويوك عنكِ |
Er wohnt so weit von dir weg, dass er fast im Stall schläft. | Open Subtitles | إنه بعيد كل البعد عنكِ ربما يكون أيضاً ينام بصحبه نسوة آخرين |
Weil ich nicht so lange von dir und den Kindern getrennt sein möchte. | Open Subtitles | بسبب أنني لا أريد أن أكون .بعيداً عنكِ وعن الصغار لفترة طويلة |
Da habe ich zum ersten Mal von dir als Filmemacherin gelesen. | Open Subtitles | وهذا في الواقع عندما بدأت في القراءة عنكِ وعن أفلامكِ. |
Tut mir leid, Ma'am, für heute ist kein Treffen mit Ihnen eingetragen. | Open Subtitles | آسف سيدتي ، لا يوجد أية بيانات عنكِ بخصوص أي إجتماع اليوم |
Was ist mit Ihnen, Tattoo-Lady? | Open Subtitles | ماذا عنكِ أيتها الفتاة المطلية ؟ |
Er hört nie auf von Ihnen zu reden. Ich kann keine Pille in Frieden nehmen. | Open Subtitles | لا يفرغ ابدًا من الحديث عنكِ لا يُمكنني تناول حبّة دواء واحدة في سلام |
Sie sind das schönste, aufregendste Wesen, das ich je gesehen habe... und ich weiß nichts über Sie | Open Subtitles | أنتِ أجمل فتاة رأيتها في حياتي، و لا اعلم أي شيء عنكِ. |
Ich war zu oft weg, um zu wissen, was bei dir läuft. | Open Subtitles | أنا لست قريباً منكِ بشكل يمكّنني من معرفة كل شيئ عنكِ |
Ich sag deinem Freund Lebewohl für dich. | Open Subtitles | سأقول لصديقِك مع السلامة بالنيابة عنكِ يا أميرة, |
Besser für mich. Es geht nicht immer nur um dich, Payson. | Open Subtitles | خطوة جيدة , أن الأمر ليس دائما عنكِ ' بيسن |