Wenn ich über mein Leben spreche, sage ich oft, dass ich Glück hatte. | TED | لأني حينما أتحدث عن حياتي انا في الغالب سأقول بأني كنت محظوظة |
Und ich habe ihn gewonnen. Ich habe all diese Menschen erreicht, und zehntausende Menschen haben täglich meinen Blog über mein Leben gelesen. | TED | وربحتها. لقد وصلت لكل هؤلاء الأشخاص، وحصلت على عشرات الألاف من الأشخاص الذين يقرأون ما أكتب عن حياتي كل يوم. |
Wann hast du das letzte Mal etwas über mein Leben gefragt? | Open Subtitles | متي كانت آخر مرة سألت أيّ شيء عن حياتي ؟ |
Ich halte mein Liebesleben völlig getrennt von meinem Leben mit Rory. | Open Subtitles | أبقي حياتي الشخصية بعيدًا عن حياتي مع روري |
In der Geschichte ging es um mein Leben als Wettkampfschwimmerin und um mein beschissenes Leben zu Hause, und darum, wie Kummer und Verlust einen in den Wahnsinn treiben können. | TED | كانت القصة القصيرة عن حياتي كسباحة تنافسية وعن حياتي المنزلية المزرية، وقليلاً عن كيف يمكن لللحزن والخسارة ـن يجعلاك مجنوناً. |
Junge, da fühle ich mich mit meinem Leben direkt besser. | Open Subtitles | ربّاه، يجعلني ذلك أشعر بالرضى عن حياتي |
Wenn du noch mal vor Gericht ziehen willst, sag mir einfach wann, ansonsten hältst du dich aus meinem Leben raus. | Open Subtitles | ان كنت تريد العودة للمحاكم ، اخبرني متى فحسب. والا ، ابق بعيداً عن حياتي. |
Von dort wurde ich in einen anderen kleinen Raum geschickt, mit einer sehr netten Frau, die mir allerlei Fragen über mein Leben zu Hause stellte. | TED | من هناك، تم ارسالي إلى غرفة صغيرة مع سيدة لطيفة حقاً والتي سألتني أسئلة متنوعة عن حياتي في المنزل. |
Der Geschäftsführer redete lange mit mir, um mich zu überzeugen, dass ich ein Buch über mein Leben als Schwimmerin in mir hätte -- | TED | جلس معي رئيس التحرير وقام بالتحدث معي لمدة طويلة، محاولاً إقناعي أن هناك كتاباً في داخلي. عن حياتي كسباحة. |
Ich muss mit dir über mein Leben reden. Es ist ein solches Chaos. - Es ist ekelhaft. | Open Subtitles | احتاج ان اكلمك عن حياتي, حياتي فوضي انا مقزز |
Entweder ich schreibe hier über mein Leben oder ich lebe es mit ihm. | Open Subtitles | استطيع ان ابقى هنا واكتب عن حياتي او استطيع ان اذهب معه واعيش حياتي |
Als ob Sie irgendwas über mein Leben und über die Realität wüssten! | Open Subtitles | كما لو أنكِ تعلمى كل شئ عن حياتي كما لو أنكِ تعلمى كل شئ عن العالم الحقيقي |
Oje! Wir reden verschlüsselt über mein Leben. | Open Subtitles | يا إلهي، نحن نتحدث الآن عن حياتي الخاصة بالشفرة |
Du weißt über mein Leben Bescheid. | Open Subtitles | أنت تعرف عن حياتي هل تعتقد أني لا أعرف عن حياتك ؟ |
Es ist verrückt, dass ich wieder von meinem Leben weglaufe. | Open Subtitles | أنه فقط يبدوا من الجنون بأنني سأرحل عن حياتي بأكملها ، مجدداً |
Erfahren wer sie sind, Ihnen von meinem Leben erzählen. | Open Subtitles | كي أعرف أكثر عنكما، وأخبركما عن حياتي |
Sie waren eine willkommene Ablenkung von meinem Leben. | Open Subtitles | كانوا وسيلة لابعاد فكري عن حياتي. |
Ophir, gib mir deine Waffe! Lass mich um mein Leben kämpfen. | Open Subtitles | "أوفير أعطني سلاحاً دعني أدافع عن حياتي |
- Es ist ein Leben. Und was ist mit meinem Leben? | Open Subtitles | ماذا عن حياتي ؟ |
Deine Liebe wird welken Und aus meinem Leben schwinden | Open Subtitles | حُبك سيذبل ويرحل عن حياتي وقلبي |
Du musst dich aus meinem Leben raushalten. | Open Subtitles | ابقَ بعيداً عن حياتي |