Jagen Sie die Gleise damit hoch, aber warten Sie, bis ich zurück bin. | Open Subtitles | اضبط هذه لتفجير القضبان لكن لا تشعل الفتيل لحين عودتي |
Mein Bruder hat sie mir geschenkt, als ich aus dem Irak zurückkam, zu meiner Rückkehr. | Open Subtitles | لأنني عندما عدت من العراق ، أخي أهداني هذا الجينس بمناسبة عودتي إلى الوطن |
Und auf dem Rückweg, war ich schnell beim Armenhaus, nur um's mir anzusehen. | Open Subtitles | و أنا في طريق عودتي ذهبت إلى الإصلاحية فقط لإلقاء نظرة عليها |
Ich fahre nächste Woche. Keine Ahnung, wann ich zurückkomme. | Open Subtitles | سأذهب بالأسبوع المقبل, وأنا لست متأكد من وقت عودتي |
Als ich zurückkam, warst du schon den Berg hoch. | Open Subtitles | عند عودتي أنت كنتي في منتصف الطريق لأعلى الجبل |
Sie wollen nicht, dass ich wieder herkomme. | Open Subtitles | لا ترغبين في عودتي إلى هنا مرة أخرى، حسناً |
Du kannst jeden Preis verlangen. Mein Mann zahlt ihn dir für meine Rückkehr. | Open Subtitles | اطلب أي ثمن ترضاه وسيدفعه زوجي لأجل عودتي |
Ehrlich gesagt, ich bin so gut wie auf dem Heimweg nach New York. | Open Subtitles | في الواقع، كنت فقط في طريق عودتي إلى نيويورك مع السيد بيمبروك |
Wenn ich zurück bin, bist du hoffentlich hier in meinem Haus. | Open Subtitles | كل ما اريد قوله عند عودتي للمنزل اتمنى ان تكوني موجودة هنا في بيتي |
Und falls Walt auftaucht, dann soll er hier bleiben, bis ich zurück bin. | Open Subtitles | إن ظهر "والت"، اخبره أنني أقول له أن يبقى هنا حتى عودتي. |
Falls meine Freundin aufwacht, bevor ich zurück bin, | Open Subtitles | علي الرحيل حالا واذا استيقظت صديقتي قبل عودتي |
In der Pause konnte ich nicht draußen Basketball spielen ohne, dass ich dachte, ich breche bei meiner Rückkehr zusammen. | TED | لم أستطع الخروج للعب كرة السلة وقت الراحة المدرسية دون أن أشعر كأنني على وشك الإغماء عند عودتي للداخل. |
Ich erwarte, dass Sie zu meiner Rückkehr... auch Disziplin gelernt haben. | Open Subtitles | فهل أطمئن إلى حين عودتي... أنك قد اكتسبت بعضا منه؟ |
Bei meiner Rückkehr werden wir eine letzte Nacht miteinander verbringen. | Open Subtitles | بعد عودتي أنت و أنا سنقضي ليلة وحيدة معاً. |
als ich in 2012 ein Student auf dem Rückweg von Indien war, machte ich dieses Bild. | TED | في رحلة عودتي إلى الهند، عندما كنتُ طالبًا في عام 2012، التقطتُ هذه الصورة. |
Ich war auf dem Rückweg, in Neuseeland, als Kennedy erschossen wurde. | Open Subtitles | كنت فى طريق عودتي , في نيوزيلندا عندما كان الرئيس قتل |
Oder auf dem Sofa. Soll ich dir auf dem Rückweg was mitbringen? | Open Subtitles | هل تريديني ان احضر لك شيئا في طّريق عودتي |
Bleib hier, bis ich zurückkomme und ich werde nach Teri und Emery Ausschau halten. | Open Subtitles | أنظر , أبقَ حتى حتى عودتي وسوف أبق أنظاري على تيري وايميري |
Sie luden mich zu sich ein, sobald ich zurückkam. | Open Subtitles | لقد قاموا في الواقع بدعوتي للقدوم إليهما فور عودتي. |
Mit jemandem reden, bevor ich wieder in den Knast meiner Eltern muss. | Open Subtitles | أن أحادث شخص ما فقط قبل عودتي إلى خزانة والديّ |
Er hat das wohl vergessen, weil er für meine Rückkehr in die Einkerkerung verantwortlich ist. | Open Subtitles | أرجّح أنّه غفل عن ذِكر كونه المسؤول عن عودتي للأسر. |
Ich kann auf dem Heimweg die passende Größe besorgen. | Open Subtitles | إن أردتِ فيمكنني إحضار المقاس الملائم عند عودتي للمنزل |
Ich weiß, ich war sehr beschäftigt, seit ich wieder zurück bin, aber ich bin trotzdem für dich da. | Open Subtitles | اعلم أني ربما كنت مشغولة منذ عودتي ولكن هذا لايعني أني لست هنا من أجلك |
Wenn du deine Männer davon abhalten kannst, sie herauszufordern, bin ich zuversichtlich, dass die Dinge so bleiben werden, bis ich wiederkomme. | Open Subtitles | لو بوسعك إبعاد رجالك من استفزازهم، أنا واثق أن الأمور ستصمد حتى عودتي. |
Ich dachte, dass du gesagt hättest... du wärst schon fort wenn ich zurück komme. | Open Subtitles | خلتُك قلتَ أنّك ستكون قد رحلتَ عند عودتي |
als ich nach Hause kam, stand ich 20 Minuten lang in der Küche und starrte sie an. | TED | أمّا أنا فعِندَ عودتي للمنزل فقد وقفتُ أحدِّق في هذه الحشرةِ لحواليّ 20 دقيقةً في المطبخ |